Difference between revisions of "Zimmerman Note - Decoded German Text"

From World War I Document Archive
Jump to: navigation, search
 
m
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
 +
<p align="right"> [[Main_Page | WWI Document Archive ]] > [[1917 Documents]] > [[The Zimmerman Note]] > '''Decoded German Text''' </p><hr>
 +
 
:<font size=-1><i>This transcription of the British Admiralty's decoding of the German-language text of a telegram from Arthur Zimmermann, German Foreign Secretary, to Heinrich von Eckardt, the German Ambassador in Mexico, is based on a March 2, 1917 telegram from Walter H. Page, American Ambassador in Great Britain, to Robert Lansing, American Secretary of State (File No. 862,20212/81).
 
:<font size=-1><i>This transcription of the British Admiralty's decoding of the German-language text of a telegram from Arthur Zimmermann, German Foreign Secretary, to Heinrich von Eckardt, the German Ambassador in Mexico, is based on a March 2, 1917 telegram from Walter H. Page, American Ambassador in Great Britain, to Robert Lansing, American Secretary of State (File No. 862,20212/81).
:The transcription of an [[The Zimmerman Note|English translation]] of the original [http://www.footnote.com/image/4346728 cipher telegram] is likewise based on a telegram of Page to Lansing (File No. 862,20212/69<br><br>
+
:The transcription of an [[The Zimmerman Note|English translation]] of the original [http://www.footnote.com/image/4346728 cipher telegram] is likewise based on a telegram of Page to Lansing (File No. 862,20212/69.<br><br>
 
:The original Zimmermann telegram was sent January 16, 1917.<br><br>
 
:The original Zimmermann telegram was sent January 16, 1917.<br><br>
:Text excerpts in {brackets} represent assumed corrections to typos, omissions or errors from original or from decoding.
+
:Text excerpts in {curly brackets} represent assumed corrections to typos, omissions or errors from original or from decoding.<br><br>
:Text at beginning unrepresented in [[The Zimmerman Note|English translation]: "Foreign Office telegraph sent January 16: No. 1. To be personally decoded in strictest secrecy."
+
:Translation of text unrepresented in [[The Zimmerman Note|English translation]] at beginning : "Foreign Office telegraph sent January 16: No. 1. To be personally decoded in strictest secrecy."<br><br>
:Text at end unrepresented in [[The Zimmerman Note|English translation]: "Acknowledge receipt."
+
:Translation of text unrepresented in [[The Zimmerman Note|English translation]] at end : "Acknowledge receipt."
 +
 
 
</i><hr>
 
</i><hr>
  
  
::Auswaertiges Amt telegraphiert Januar 16: No. 1 {Nr 1}. Ganz geheim selbst zu entziffern. Wir beabsichtigen am ersten Februar uneingeschraenkt U-Boot Krieg zu beginnen. Es wird versucht werden{,}Vereinigte Staaten von Amerika trotzdem neutral zu erhalten. Fuer den Fall{,} dass dies nicht gelingen sollte, schlagen wir Mexiko auf folgend {folgender} Grundlage Buendnis vor. Gemeinsam Krieg fuehren, Friedenschluss {Friedensschluss}. Reichliche finanziell {finanzielle} Unterstuetzung und Einverstaendnis unsererseits{,} dass Mexiko in Texas, Neu Mexico, Arizona frueher verloren {verlorenes} Gebiet zurueck erobern {erobert}. Regelung im einzelnen Euer Hochwohlgeborene ueberlassen.  Sie wollen vorstehendes {Vorstehendes} dem Praesident {Praesidenten} streng geheim eroeffnen, sobald Kriegsausbruch mit Vereinigten Staaten feststeht und Anregung hinzufuegen{,} Japan von sich aus zu sofortig {sofortiger} Beitrachtung [Beitratung?] {Beitretung} einzuladen und gleichzeitig zwischen uns und Japan zu vermitteln. Bitte den Praesident {Praesidenten} darauf hinweisen, dass ruecksichtlose {ruecksichtslose} Anwendung unserer U-Boote jetzt Aussicht bietet, England in wenigen Monaten zum Frieden zu zwingen. Empfang bestaetigen. Zimmermann.
+
::Auswaertiges Amt telegraphiert Januar 16: No. 1 {Nr 1}. Ganz geheim selbst zu entziffern. Wir beabsichtigen am ersten Februar uneingeschraenkt U-Boot Krieg zu beginnen. Es wird versucht werden{,} Vereinigte Staaten von Amerika trotzdem neutral zu erhalten. Fuer den Fall{,} dass dies nicht gelingen sollte, schlagen wir Mexiko auf folgend {folgender} Grundlage Buendnis vor. Gemeinsam Krieg fuehren, Friedenschluss {Friedensschluss}. Reichliche finanziell {finanzielle} Unterstuetzung und Einverstaendnis unsererseits{,} dass Mexiko in Texas, Neu Mexico, Arizona frueher verloren {verlorenes} Gebiet zurueck erobern {erobert}. Regelung im einzelnen Euer Hochwohlgeborene {Eurem Hochwohlgeborenen} ueberlassen.  Sie wollen vorstehendes {Vorstehendes} dem Praesident {Praesidenten} streng geheim eroeffnen, sobald Kriegsausbruch mit Vereinigten Staaten feststeht und Anregung hinzufuegen{,} Japan von sich aus zu sofortig {sofortiger} Beitrachtung [Beitratung?] {Beitretung} einzuladen und gleichzeitig zwischen uns und Japan zu vermitteln. Bitte den Praesident {Praesidenten} darauf hinweisen, dass ruecksichtlose {ruecksichtslose} Anwendung unserer U-Boote jetzt Aussicht bietet, England in wenigen Monaten zum Frieden zu zwingen. Empfang bestaetigen. Zimmermann.
  
 
<hr>
 
<hr>
 
+
<p align="right"> [[Main_Page | WWI Document Archive ]] > [[1917 Documents]] > [[The Zimmerman Note]] > '''Decoded German Text''' </p><hr>
<center>Return to '''[[1917 Documents]]'''</center>
+
<center></center>

Latest revision as of 23:06, 7 July 2009

WWI Document Archive > 1917 Documents > The Zimmerman Note > Decoded German Text


This transcription of the British Admiralty's decoding of the German-language text of a telegram from Arthur Zimmermann, German Foreign Secretary, to Heinrich von Eckardt, the German Ambassador in Mexico, is based on a March 2, 1917 telegram from Walter H. Page, American Ambassador in Great Britain, to Robert Lansing, American Secretary of State (File No. 862,20212/81).
The transcription of an English translation of the original cipher telegram is likewise based on a telegram of Page to Lansing (File No. 862,20212/69.

The original Zimmermann telegram was sent January 16, 1917.

Text excerpts in {curly brackets} represent assumed corrections to typos, omissions or errors from original or from decoding.

Translation of text unrepresented in English translation at beginning : "Foreign Office telegraph sent January 16: No. 1. To be personally decoded in strictest secrecy."

Translation of text unrepresented in English translation at end : "Acknowledge receipt."


Auswaertiges Amt telegraphiert Januar 16: No. 1 {Nr 1}. Ganz geheim selbst zu entziffern. Wir beabsichtigen am ersten Februar uneingeschraenkt U-Boot Krieg zu beginnen. Es wird versucht werden{,} Vereinigte Staaten von Amerika trotzdem neutral zu erhalten. Fuer den Fall{,} dass dies nicht gelingen sollte, schlagen wir Mexiko auf folgend {folgender} Grundlage Buendnis vor. Gemeinsam Krieg fuehren, Friedenschluss {Friedensschluss}. Reichliche finanziell {finanzielle} Unterstuetzung und Einverstaendnis unsererseits{,} dass Mexiko in Texas, Neu Mexico, Arizona frueher verloren {verlorenes} Gebiet zurueck erobern {erobert}. Regelung im einzelnen Euer Hochwohlgeborene {Eurem Hochwohlgeborenen} ueberlassen. Sie wollen vorstehendes {Vorstehendes} dem Praesident {Praesidenten} streng geheim eroeffnen, sobald Kriegsausbruch mit Vereinigten Staaten feststeht und Anregung hinzufuegen{,} Japan von sich aus zu sofortig {sofortiger} Beitrachtung [Beitratung?] {Beitretung} einzuladen und gleichzeitig zwischen uns und Japan zu vermitteln. Bitte den Praesident {Praesidenten} darauf hinweisen, dass ruecksichtlose {ruecksichtslose} Anwendung unserer U-Boote jetzt Aussicht bietet, England in wenigen Monaten zum Frieden zu zwingen. Empfang bestaetigen. Zimmermann.

WWI Document Archive > 1917 Documents > The Zimmerman Note > Decoded German Text