Difference between revisions of "Nr. 120. Der Botschafter in Petersburg an den Reichskanzler, 23. Juli 1914"

From World War I Document Archive
Jump to: navigation, search
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
<center>Nr. 120</center>
 
<center>Nr. 120</center>
 
 
<center><font size=4>'''Der Botschafter in Petersburg an den Reichskanzler<sup>1</sup>'''</font></center><br>
 
<center><font size=4>'''Der Botschafter in Petersburg an den Reichskanzler<sup>1</sup>'''</font></center><br>
 
 
{| width="90%" cellpadding="3"  
 
{| width="90%" cellpadding="3"  
 
|+ align="top" |<br />
 
|+ align="top" |<br />
 
| width="20%" height="25"  valign="top" align="center" |  
 
| width="20%" height="25"  valign="top" align="center" |  
 
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
 
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
das Bild paßt viel <br>
+
<i>das Bild paßt viel <br>
 
besser auf Peters-<br>
 
besser auf Peters-<br>
 
burg !<br>
 
burg !<br>
Line 49: Line 47:
 
er irrt ! <br>
 
er irrt ! <br>
 
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
 
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
qui vivra verra! <br>
+
qui vivra verra!</i> <br>
 
 
 
| width="70%" height="25"  valign="top" align="left" |  
 
| width="70%" height="25"  valign="top" align="left" |  
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;St. Petersburg, den 21. Juli 1914<sup>2</sup><br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;St. Petersburg, den 21. Juli 1914<sup>2</sup><br>
Line 65: Line 62:
 
gegen Serbien immer schlechter werde. <br>
 
gegen Serbien immer schlechter werde. <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Der Minister ergriff die Gelegenheit, um seinem <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Der Minister ergriff die Gelegenheit, um seinem <br>
Groll gegen die österreichisch -ungarische Politik wieder <br>
+
Groll gegen die österreichisch-ungarische Politik wieder <br>
 
in gewohnter Weise freien Lauf zu lassen. Daß Kaiser <br>
 
in gewohnter Weise freien Lauf zu lassen. Daß Kaiser <br>
 
Franz Joseph und auch Graf Berchtold friedliebend <br>
 
Franz Joseph und auch Graf Berchtold friedliebend <br>
Line 84: Line 81:
 
Erzherzog Franz Ferdinand gesetzt. Der Tod des <br>
 
Erzherzog Franz Ferdinand gesetzt. Der Tod des <br>
 
Erzherzogs habe sie keineswegs entmutigt, sie seien <br>
 
Erzherzogs habe sie keineswegs entmutigt, sie seien <br>
vielmehr diejenigen, welche die gefährhche Pohtik, <br>
+
vielmehr diejenigen, welche die gefährliche Politik, <br>
 
die Österreich-Ungarn gegenwärtig treibe, inspi- <br>
 
die Österreich-Ungarn gegenwärtig treibe, inspi- <br>
rierten ^ Die eigentüchen Leiter dieser Pohtik <br>
+
rierten<sup>3</sup>. Die eigentlichen Leiter dieser Politik <br>
 
seien besonders zwei Männer, deren zunehmender <br>
 
seien besonders zwei Männer, deren zunehmender <br>
Einfluß im höchsten Maße bedenkhch erscheine, <br>
+
Einfluß im höchsten Maße bedenklich erscheine, <br>
nämüch Graf Forgäch, der »ein Intrigant der <br>
+
nämlich Graf Forgách, der »ein Intrigant der <br>
schlimmsten Sorte« und Graf Tisza, der »em halber <br>
+
schlimmsten Sorte« und Graf Tisza, der »<i>ein halber <br>
Narrn sei. <br>
+
Narr sei.</i>« <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich entgegnete Herrn Sasonow, seine maßlosen, <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich entgegnete Herrn Sasonow, seine maßlosen, <br>
gegen die österreichisch -ungarische Pohtik gerichteten <br>
+
gegen die österreichisch-ungarische Politik gerichteten <br>
 
Vorwürfe schienen mir durch seine allzu großen <br>
 
Vorwürfe schienen mir durch seine allzu großen <br>
 
Sympathien für die Serben stark beeinflußt und in <br>
 
Sympathien für die Serben stark beeinflußt und in <br>
 
keiner Weise gerechtfertigt. Man könne billiger- <br>
 
keiner Weise gerechtfertigt. Man könne billiger- <br>
weise nicht lunhin, die von dem Wiener Kabinett <br>
+
weise nicht umhin, die von dem Wiener Kabinett <br>
 
seit dem Attentat in Sarajevo beobachtete maß- <br>
 
seit dem Attentat in Sarajevo beobachtete maß- <br>
 
volle Zurückhaltung anzuerkennen. Es scheine mir <br>
 
volle Zurückhaltung anzuerkennen. Es scheine mir <br>
 
überhaupt verfrüht, schon jetzt, bevor das Ergebnis <br>
 
überhaupt verfrüht, schon jetzt, bevor das Ergebnis <br>
der Untersuchung über das Attentat vorhege, dar- <br>
+
der Untersuchung über das Attentat vorliege, dar- <br>
 
über zu urteilen, inwieweit Österreich-Ungarn be- <br>
 
über zu urteilen, inwieweit Österreich-Ungarn be- <br>
rechtigt sei, die serbische Regienmg für die groß- <br>
+
rechtigt sei, die serbische Regierung für die groß- <br>
serbische Agitation verantworthch zu machen. Nach <br>
+
serbische Agitation verantwortlich zu machen. Nach <br>
 
allem aber, was schon jetzt bekannt sei, könne <br>
 
allem aber, was schon jetzt bekannt sei, könne <br>
man kaum daran zweifeln, daß die großserbische <br>
+
man kaum daran zweifeln, <i>daß die großserbische <br>
 
Agitation von Serbien aus unter den Augen der <br>
 
Agitation von Serbien aus unter den Augen der <br>
 
serbischen Regierung geschürt werde, und daß <br>
 
serbischen Regierung geschürt werde, und daß <br>
 
auch das schändliche Attentat in Serbien vorbereitet <br>
 
auch das schändliche Attentat in Serbien vorbereitet <br>
worden sei. Ein großer Staat könne aber auf die <br>
+
worden</i> sei. Ein großer Staat könne aber auf die <br>
 
Dauer unmöghch an seinen Grenzen eine Propa- <br>
 
Dauer unmöghch an seinen Grenzen eine Propa- <br>
 
ganda dulden, durch die seine Sicherheit direkt be- <br>
 
ganda dulden, durch die seine Sicherheit direkt be- <br>
 
droht werde. Sollten daher, wie es allerdings den <br>
 
droht werde. Sollten daher, wie es allerdings den <br>
 
Anschein habe, durch den Prozeß gegen die Ur- <br>
 
Anschein habe, durch den Prozeß gegen die Ur- <br>
heber des Attentates wirkhch Fäden aufgedeckt <br>
+
heber des Attentates wirklich Fäden aufgedeckt <br>
 
werden, welche von Serbien ausgingen, und sollte <br>
 
werden, welche von Serbien ausgingen, und sollte <br>
bewiesen werden, daß die serbische Regierrmg <br>
+
bewiesen werden, daß die serbische Regierung <br>
 
gegenüber den gegen Österreich gerichteten Machen- <br>
 
gegenüber den gegen Österreich gerichteten Machen- <br>
schaften eine bedauerhche Konnivenz gezeigt habe, <br>
+
schaften eine bedauerliche Konnivenz gezeigt habe, <br>
so sei die österreichisch -ungarische Regierung zweifel- <br>
+
so sei die österreichisch-ungarische Regierung zweifel- <br>
 
los berechtigt, in Belgrad eine ernste Sprache zu führen. <br>
 
los berechtigt, in Belgrad eine ernste Sprache zu führen. <br>
 
Ich könnte mir nicht denken, daß in diesem Falle <br>
 
Ich könnte mir nicht denken, daß in diesem Falle <br>
Line 130: Line 127:
 
serbischen Propaganda in Österreich-Ungarn von <br>
 
serbischen Propaganda in Österreich-Ungarn von <br>
 
Serbien aus oder gar von der serbischen Regierung <br>
 
Serbien aus oder gar von der serbischen Regierung <br>
keineswegs erwiesen sei*. Man könne für die Taten <br>
+
<i>keineswegs erwiesen sei</i><sup>4</sup>. Man könne für <i>die Taten <br>
Einzelner nicht ein ganzes Land verantwortlich <br>
+
Einzelner nicht</i> ein ganzes Land <i>verantwortlich <br>
machen. Der Mörder des Erzherzogs sei überdies<br>  
+
machen</i>. Der Mörder des Erzherzogs sei überdies<br>  
nicht einmal serbischer Untertan. Eine ^roß- <br>
+
nicht einmal serbischer Untertan. Eine groß- <br>
serbische Propaganda gäbe es allerdings in Öster- <br>
+
serbische Propaganda gäbe es <i>allerdings in Öster- <br>
reich, sie sei aber die Folge der schlechten Re- <br>
+
reich</i>, sie sei aber die Folge der schlechten Re- <br>
 
gierungsmethode, durch die Österreich sich von <br>
 
gierungsmethode, durch die Österreich sich von <br>
 
jeher ausgezeichnet habe. Ebenso wie es eine groß- <br>
 
jeher ausgezeichnet habe. Ebenso wie es eine groß- <br>
Line 141: Line 138:
 
italienischen Irredenta und von der Los-von-Rom- <br>
 
italienischen Irredenta und von der Los-von-Rom- <br>
 
Bewegung sprechen. Das Wiener Kabinett habe <br>
 
Bewegung sprechen. Das Wiener Kabinett habe <br>
nicht den geringsten Grund, sich über die Haltung <br>
+
nicht den geringsten Grund, sich über die <i>Haltung <br>
der serbischen Regierung zu baklagen, diese be- <br>
+
der serbischen Regierung</i> zu beklagen, diese <i>be- <br>
nehme sich vielmehr vollständig korrekt. <br>
+
nehme sich vielmehr vollständig</i> korrekt. <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich warf hier ein, es genüge wohl nicht, daß <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich warf hier ein, es genüge wohl nicht, daß <br>
 
die Mitglieder der serbischen Regierung selbst sich <br>
 
die Mitglieder der serbischen Regierung selbst sich <br>
Line 150: Line 147:
 
berechtigt, zu verlangen, daß von Seiten der <br>
 
berechtigt, zu verlangen, daß von Seiten der <br>
 
serbischen Behörden aktiv gegen die österreich- <br>
 
serbischen Behörden aktiv gegen die österreich- <br>
feindhche Propaganda vorgegangen werde, denn die <br>
+
feindliche Propaganda vorgegangen werde, denn die <br>
 
Regierung könne sich unmöglich jeder Verantwortung <br>
 
Regierung könne sich unmöglich jeder Verantwortung <br>
 
für das, was im Lande vor sich gehe, entziehen. <br>
 
für das, was im Lande vor sich gehe, entziehen. <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nach diesem Prinzip, entgegnete Herr Sasonow, <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nach diesem Prinzip, entgegnete Herr Sasonow, <br>
 
müßte Rußland auch die schwedische Regierung <br>
 
müßte Rußland auch die schwedische Regierung <br>
für die atttirussische Agitation, die seit etwa <br>
+
für die <i>antirussische Agitation,</i> die seit etwa <br>
anderthalb Jahren in Schweden betrieben werde, <br>
+
anderthalb Jahren in <i>Schweden betrieben werde,</i> <br>
 
verantwortlich machen. <br>
 
verantwortlich machen. <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich wies darauf hin, daß es sich in Schweden <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ich wies darauf hin, daß es sich in Schweden <br>
nur um eine pohtische Agitation und nicht wie in <br>
+
nur um eine politische Agitation und nicht wie in <br>
 
Serbien um eine Propaganda der Tat handele. <br>
 
Serbien um eine Propaganda der Tat handele. <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Herr Sasonow bemerkte darauf, daß diejenigen, <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Herr Sasonow bemerkte darauf, daß diejenigen, <br>
Line 168: Line 165:
 
widerte, daß ich immer nur von einem Ziele hätte <br>
 
widerte, daß ich immer nur von einem Ziele hätte <br>
 
reden hören, nämhch: der »Klärung« des Verhält- <br>
 
reden hören, nämhch: der »Klärung« des Verhält- <br>
nisses Österreich -Ungarns zu Serbien. <br>
+
nisses Österreich-Ungarns zu Serbien. <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Der Minister fuhr erregt fort, auf jeden Fall <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Der Minister fuhr erregt fort, auf jeden Fall <br>
 
dürfe Österreich-Ungarn, wenn es durchaus den <br>
 
dürfe Österreich-Ungarn, wenn es durchaus den <br>
 
Frieden stören wolle, nicht vergessen, daß es in <br>
 
Frieden stören wolle, nicht vergessen, daß es in <br>
diesem Falle mit Europa :[u rechnen habe. Rußland <br>
+
diesem Falle mit <i>Europa zu rechnen habe.</i> Rußland <br>
 
würde seinem Schritt in Belgrad, der auf eine Er- <br>
 
würde seinem Schritt in Belgrad, der auf eine Er- <br>
niedrigung Serbien[s]5 absehe, nicht gleichgültig zu- <br>
+
niedrigung Serbien[s]<sup>5</sup> absehe, nicht gleichgültig zu- <br>
 
sehen können. Ich bemerkte, ich vermöchte in <br>
 
sehen können. Ich bemerkte, ich vermöchte in <br>
 
ernsten Vorstellungen, in welchen Serbien an seine <br>
 
ernsten Vorstellungen, in welchen Serbien an seine <br>
 
völkerrechthchen Pflichten erinnert würde, noch <br>
 
völkerrechthchen Pflichten erinnert würde, noch <br>
keine Erniedrigung [{t^^ erblicken. Herr Sasonow <br>
+
<i>keine Erniedrigung [zu<sup>6</sup>] erblicken.</i> Herr Sasonow <br>
 
erwiderte, es komme darauf an, wie dieser Schritt <br>
 
erwiderte, es komme darauf an, wie dieser Schritt <br>
erfolge, auf jeden Fall dürfe von einem Ultimatum <br>
+
erfolge, auf jeden Fall <i>dürfe von einem Ultimatum <br>
nicht die Rede sein<sup>7</sup>. <br>
+
nicht die Rede</i> sein<sup>7</sup>. <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Der Minister wies im Laufe des Gesprächs <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Der Minister wies im Laufe des Gesprächs <br>
 
wiederholt darauf hin, daß nach den ihm vorliegen- <br>
 
wiederholt darauf hin, daß nach den ihm vorliegen- <br>
Line 191: Line 188:
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Am Schluß der Unterhaltung frug ich Herrn <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Am Schluß der Unterhaltung frug ich Herrn <br>
 
Sasonow, was nach seiner Ansicht an dem in der <br>
 
Sasonow, was nach seiner Ansicht an dem in der <br>
letzten Zeit in der Presse viel erörterten angeblichen <br>
+
letzten Zeit in der Presse viel erörterten angeblicher. <br>
 
Plan einer Vereinigung von Serbien und Montenegro <br>
 
Plan einer Vereinigung von Serbien und Montenegro <br>
 
wäre. Der Minister bemerkte, eine solche Vereini- <br>
 
wäre. Der Minister bemerkte, eine solche Vereini- <br>
Line 206: Line 203:
 
der österreichisch-serbischen Spannung auch meinem <br>
 
der österreichisch-serbischen Spannung auch meinem <br>
 
italienischen Kollegen gegenüber Ausdruck gegeben <br>
 
italienischen Kollegen gegenüber Ausdruck gegeben <br>
und dabei bemerkt, Rußland würde es nicht dulden <br>
+
und dabei bemerkt, Rußland würde es <i>nicht dulden <br>
können, daß Österreich-Ungarn Serbien gegenüber <br>
+
können,</i> daß Österreich-Ungarn Serbien gegenüber <br>
eine drohende Sprache führe oder militärische Maß- <br>
+
eine <i>drohende Sprache führe oder militärische Maß- <br>
regeln treffe. »La pohtique de la Russie«, hat Herr <br>
+
regeln treffe.</i> »La politique de la Russie«, hat Herr <br>
Sasonow gesagt, »est pacifique, mais pas passivet. <br>
+
Sasonow gesagt, »est pacifique, mais pas passive«. <br>
  
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;F. &nbsp; P o u r t a l è s <br>
 
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;F. &nbsp; P o u r t a l è s <br>
Line 225: Line 222:
 
<sup>5</sup> Ausfertigung irrig: Serbien. <br>
 
<sup>5</sup> Ausfertigung irrig: Serbien. <br>
 
<sup>6</sup> In Ausfertigung fehlt irrig: zu. <br>
 
<sup>6</sup> In Ausfertigung fehlt irrig: zu. <br>
<sup>7</sup> »Ulümatum nicht die Rede« vom Kaiser zweimal unterstrichen. <br>
+
<sup>7</sup> »Ultimatum nicht die Rede« vom Kaiser zweimal unterstrichen. <br>

Latest revision as of 21:31, 19 May 2015

WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 1 > Nr. 120.
Nr. 120
Der Botschafter in Petersburg an den Reichskanzler1

























das Bild paßt viel
besser auf Peters-
burg !












Narr selber Herr
Sazonoff ! ! !
















ja



richtig








ja

gut







echt Russisch











Donnerwetter !







richtig



und Rußland für
seine Spione, die
überall auf-
gegriffen werden !






wäre auch das
Beste !





nein! Rußland ja!
als den Thäter und
Vertreter des Für-
stenmordes ! ! !


richtig


ist bereits da!





er irrt !




















qui vivra verra!

                    St. Petersburg, den 21. Juli 19142
     Herr Sasonow, der in der vorigen Woche mehrere
Tage auf seinem Landgut im Gouvernement Grodno
verbracht hatte, ist seit seiner Rückkehr von dort
recht nervös wegen der Beziehungen zwischen Öster-
reich-Ungarn und Serbien. Er erzählte mir, daß er
sehr alarmierende Berichte aus London, Paris und
Rom erhalten habe, wo überall die Haltung Öster-
reich-Ungarns wachsende Besorgnis einflöße. Auch
Herr Schebeko, der im allgemeinen ein ruhiger Be-
obachter sei, melde, daß die Stimmung in Wien
gegen Serbien immer schlechter werde.
     Der Minister ergriff die Gelegenheit, um seinem
Groll gegen die österreichisch-ungarische Politik wieder
in gewohnter Weise freien Lauf zu lassen. Daß Kaiser
Franz Joseph und auch Graf Berchtold friedliebend
wären, wollte Herr Sasonow zwar zugeben, es seien
aber sehr mächtige und gefährliche Einflüsse an
der Arbeit, die in beiden Reichshälften immer mehr
an Boden gewännen und die vor dem Gedanken
nicht zurückscheuten, Österreich in einen Krieg zu
stüi-zen, selbst auf die Gefahr hin, einen allgemeinen
Weltbrand zu entfesseln. Man müsse sich mit Be-
sorgnis fragen, ob der greise Monarch und sein
schwacher Minister des Äußern diesen Einflüssen
gegenüber auf die Dauer die nötige Widerstands-
kraft finden würden.
     Früher hätten kriegslustige Elemente, bei denen
besonders auch klerikale Intrigen eine große Rolle
spielten, ihre Hoffnungen auf den verstorbenen
Erzherzog Franz Ferdinand gesetzt. Der Tod des
Erzherzogs habe sie keineswegs entmutigt, sie seien
vielmehr diejenigen, welche die gefährliche Politik,
die Österreich-Ungarn gegenwärtig treibe, inspi-
rierten3. Die eigentlichen Leiter dieser Politik
seien besonders zwei Männer, deren zunehmender
Einfluß im höchsten Maße bedenklich erscheine,
nämlich Graf Forgách, der »ein Intrigant der
schlimmsten Sorte« und Graf Tisza, der »ein halber
Narr sei.
« 
     Ich entgegnete Herrn Sasonow, seine maßlosen,
gegen die österreichisch-ungarische Politik gerichteten
Vorwürfe schienen mir durch seine allzu großen
Sympathien für die Serben stark beeinflußt und in
keiner Weise gerechtfertigt. Man könne billiger-
weise nicht umhin, die von dem Wiener Kabinett
seit dem Attentat in Sarajevo beobachtete maß-
volle Zurückhaltung anzuerkennen. Es scheine mir
überhaupt verfrüht, schon jetzt, bevor das Ergebnis
der Untersuchung über das Attentat vorliege, dar-
über zu urteilen, inwieweit Österreich-Ungarn be-
rechtigt sei, die serbische Regierung für die groß-
serbische Agitation verantwortlich zu machen. Nach
allem aber, was schon jetzt bekannt sei, könne
man kaum daran zweifeln, daß die großserbische
Agitation von Serbien aus unter den Augen der
serbischen Regierung geschürt werde, und daß
auch das schändliche Attentat in Serbien vorbereitet
worden
sei. Ein großer Staat könne aber auf die
Dauer unmöghch an seinen Grenzen eine Propa-
ganda dulden, durch die seine Sicherheit direkt be-
droht werde. Sollten daher, wie es allerdings den
Anschein habe, durch den Prozeß gegen die Ur-
heber des Attentates wirklich Fäden aufgedeckt
werden, welche von Serbien ausgingen, und sollte
bewiesen werden, daß die serbische Regierung
gegenüber den gegen Österreich gerichteten Machen-
schaften eine bedauerliche Konnivenz gezeigt habe,
so sei die österreichisch-ungarische Regierung zweifel-
los berechtigt, in Belgrad eine ernste Sprache zu führen.
Ich könnte mir nicht denken, daß in diesem Falle
solche Vorstellungen des Wiener Kabinetts bei der
serbischen Regierung dem Widerspruch irgendeiner
Macht begegnen könnten.
     Der Minister hielt diesen Ausführungen gegen-
über aufrecht, daß eine Unterstützung der groß-
serbischen Propaganda in Österreich-Ungarn von
Serbien aus oder gar von der serbischen Regierung
keineswegs erwiesen sei4. Man könne für die Taten
Einzelner nicht
ein ganzes Land verantwortlich
machen
. Der Mörder des Erzherzogs sei überdies
nicht einmal serbischer Untertan. Eine groß-
serbische Propaganda gäbe es allerdings in Öster-
reich
, sie sei aber die Folge der schlechten Re-
gierungsmethode, durch die Österreich sich von
jeher ausgezeichnet habe. Ebenso wie es eine groß-
serbische Agitation gebe, höre man auch von der
italienischen Irredenta und von der Los-von-Rom-
Bewegung sprechen. Das Wiener Kabinett habe
nicht den geringsten Grund, sich über die Haltung
der serbischen Regierung
zu beklagen, diese be-
nehme sich vielmehr vollständig
korrekt.
     Ich warf hier ein, es genüge wohl nicht, daß
die Mitglieder der serbischen Regierung selbst sich
der Teilnahme an der antiösterreichischen Pro-
paganda enthielten. Österreich-Ungarn sei vielmehr
berechtigt, zu verlangen, daß von Seiten der
serbischen Behörden aktiv gegen die österreich-
feindliche Propaganda vorgegangen werde, denn die
Regierung könne sich unmöglich jeder Verantwortung
für das, was im Lande vor sich gehe, entziehen.
     Nach diesem Prinzip, entgegnete Herr Sasonow,
müßte Rußland auch die schwedische Regierung
für die antirussische Agitation, die seit etwa
anderthalb Jahren in Schweden betrieben werde,
verantwortlich machen.
     Ich wies darauf hin, daß es sich in Schweden
nur um eine politische Agitation und nicht wie in
Serbien um eine Propaganda der Tat handele.
     Herr Sasonow bemerkte darauf, daß diejenigen,
welche in Österreich einem Vorgehen gegen Serbien
das Wort redeten, sich anscheinend nicht mit Vor-
stellungen in Belgrad begnügen wollten, sondern
daß ihr Ziel die Vernichtung Serbiens sei. Ich er-
widerte, daß ich immer nur von einem Ziele hätte
reden hören, nämhch: der »Klärung« des Verhält-
nisses Österreich-Ungarns zu Serbien.
     Der Minister fuhr erregt fort, auf jeden Fall
dürfe Österreich-Ungarn, wenn es durchaus den
Frieden stören wolle, nicht vergessen, daß es in
diesem Falle mit Europa zu rechnen habe. Rußland
würde seinem Schritt in Belgrad, der auf eine Er-
niedrigung Serbien[s]5 absehe, nicht gleichgültig zu-
sehen können. Ich bemerkte, ich vermöchte in
ernsten Vorstellungen, in welchen Serbien an seine
völkerrechthchen Pflichten erinnert würde, noch
keine Erniedrigung [zu6] erblicken. Herr Sasonow
erwiderte, es komme darauf an, wie dieser Schritt
erfolge, auf jeden Fall dürfe von einem Ultimatum
nicht die Rede
sein7.
     Der Minister wies im Laufe des Gesprächs
wiederholt darauf hin, daß nach den ihm vorliegen-
den Nachrichten die Lage auch in Paris und London
ernst angesehen werde, er war dabei sichtlich be-
strebt, bei mir den Eindruck zu erwecken, daß auch
in England die Haltung Österreich-Ungarns sehr
gemißbilligt werde.
     Am Schluß der Unterhaltung frug ich Herrn
Sasonow, was nach seiner Ansicht an dem in der
letzten Zeit in der Presse viel erörterten angeblicher.
Plan einer Vereinigung von Serbien und Montenegro
wäre. Der Minister bemerkte, eine solche Vereini-
gung werde nur von Montenegro gewünscht, welches
auch den größten Vorteil dabei haben würde. In
Serbien denke man gar nicht an diese Vereinigung,
was der verstorbene Herr von Hartwig noch in
einem seiner letzten Berichte besonders hervor-
gehoben habe. Höchstens wünsche man auf wirt-
schaftlichem Gebiet ein engeres Verhältnis mit
Montenegro, von einer Personalunion wolle man
aber nichts wissen.
     Herr Sasonow hat seinen Besorgnissen wegen
der österreichisch-serbischen Spannung auch meinem
italienischen Kollegen gegenüber Ausdruck gegeben
und dabei bemerkt, Rußland würde es nicht dulden
können,
daß Österreich-Ungarn Serbien gegenüber
eine drohende Sprache führe oder militärische Maß-
regeln treffe.
 »La politique de la Russie«, hat Herr
Sasonow gesagt, »est pacifique, mais pas passive«.

                                                   F.   P o u r t a l è s


1 Nach der Ausfertigung.
2 Eingangsvermerk des Auswärtigen Amts: 23. Juli vorm. Bericht lag dem
Kaiser vor, von ihm am 27. Juli zurückgegeben. Gemäß k. Randverfügung
am 30. Juli durch Erlaß den Botschaften in Wien, Rom, London und
Paris mitgeteilt.
3 Am Rand Ausrufungszeichen des Kaisers.
4 Am Rand zwei Ausrufungszeichen des Kaisers.
5 Ausfertigung irrig: Serbien.
6 In Ausfertigung fehlt irrig: zu.
7 »Ultimatum nicht die Rede« vom Kaiser zweimal unterstrichen.