Nr. 120. Der Botschafter in Petersburg an den Reichskanzler, 23. Juli 1914: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
| width="20%" height="25" valign="top" align="center" | | | width="20%" height="25" valign="top" align="center" | | ||
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br> | <br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br> | ||
das Bild paßt viel <br> | <i>das Bild paßt viel <br> | ||
besser auf Peters-<br> | besser auf Peters-<br> | ||
burg !<br> | burg !<br> | ||
Line 49: | Line 49: | ||
er irrt ! <br> | er irrt ! <br> | ||
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br> | <br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br> | ||
qui vivra verra! <br> | qui vivra verra!</i> <br> | ||
| width="70%" height="25" valign="top" align="left" | | | width="70%" height="25" valign="top" align="left" | | ||
Line 84: | Line 84: | ||
Erzherzog Franz Ferdinand gesetzt. Der Tod des <br> | Erzherzog Franz Ferdinand gesetzt. Der Tod des <br> | ||
Erzherzogs habe sie keineswegs entmutigt, sie seien <br> | Erzherzogs habe sie keineswegs entmutigt, sie seien <br> | ||
vielmehr diejenigen, welche die gefährhche | vielmehr diejenigen, welche die gefährhche Politik, <br> | ||
die Österreich-Ungarn gegenwärtig treibe, inspi- <br> | die Österreich-Ungarn gegenwärtig treibe, inspi- <br> | ||
rierten ^ Die eigentüchen Leiter dieser | rierten ^ Die eigentüchen Leiter dieser Politik <br> | ||
seien besonders zwei Männer, deren zunehmender <br> | seien besonders zwei Männer, deren zunehmender <br> | ||
Einfluß im höchsten Maße | Einfluß im höchsten Maße bedenklich erscheine, <br> | ||
nämüch Graf Forgäch, der »ein Intrigant der <br> | nämüch Graf Forgäch, der »ein Intrigant der <br> | ||
schlimmsten Sorte« und Graf Tisza, der | schlimmsten Sorte« und Graf Tisza, der »<i>ein halber <br> | ||
Narr sei.</i>« <br> | |||
Ich entgegnete Herrn Sasonow, seine maßlosen, <br> | Ich entgegnete Herrn Sasonow, seine maßlosen, <br> | ||
gegen die österreichisch -ungarische Pohtik gerichteten <br> | gegen die österreichisch -ungarische Pohtik gerichteten <br> | ||
Line 106: | Line 106: | ||
serbische Agitation verantworthch zu machen. Nach <br> | serbische Agitation verantworthch zu machen. Nach <br> | ||
allem aber, was schon jetzt bekannt sei, könne <br> | allem aber, was schon jetzt bekannt sei, könne <br> | ||
man kaum daran zweifeln, daß die großserbische <br> | man kaum daran zweifeln, <i>daß die großserbische <br> | ||
Agitation von Serbien aus unter den Augen der <br> | Agitation von Serbien aus unter den Augen der <br> | ||
serbischen Regierung geschürt werde, und daß <br> | serbischen Regierung geschürt werde, und daß <br> | ||
auch das schändliche Attentat in Serbien vorbereitet <br> | auch das schändliche Attentat in Serbien vorbereitet <br> | ||
worden sei. Ein großer Staat könne aber auf die <br> | worden</i> sei. Ein großer Staat könne aber auf die <br> | ||
Dauer unmöghch an seinen Grenzen eine Propa- <br> | Dauer unmöghch an seinen Grenzen eine Propa- <br> | ||
ganda dulden, durch die seine Sicherheit direkt be- <br> | ganda dulden, durch die seine Sicherheit direkt be- <br> | ||
Line 130: | Line 130: | ||
serbischen Propaganda in Österreich-Ungarn von <br> | serbischen Propaganda in Österreich-Ungarn von <br> | ||
Serbien aus oder gar von der serbischen Regierung <br> | Serbien aus oder gar von der serbischen Regierung <br> | ||
keineswegs erwiesen sei | <i>keineswegs erwiesen sei</i><sup>4</sup>. Man könne für <i>die Taten <br> | ||
Einzelner nicht ein ganzes Land verantwortlich <br> | Einzelner nicht</i> ein ganzes Land <i>verantwortlich <br> | ||
machen. Der Mörder des Erzherzogs sei überdies<br> | machen</i>. Der Mörder des Erzherzogs sei überdies<br> | ||
nicht einmal serbischer Untertan. Eine ^roß- <br> | nicht einmal serbischer Untertan. Eine ^roß- <br> | ||
serbische Propaganda gäbe es allerdings in Öster- <br> | serbische Propaganda gäbe es <i>allerdings in Öster- <br> | ||
reich, sie sei aber die Folge der schlechten Re- <br> | reich</i>, sie sei aber die Folge der schlechten Re- <br> | ||
gierungsmethode, durch die Österreich sich von <br> | gierungsmethode, durch die Österreich sich von <br> | ||
jeher ausgezeichnet habe. Ebenso wie es eine groß- <br> | jeher ausgezeichnet habe. Ebenso wie es eine groß- <br> | ||
Line 141: | Line 141: | ||
italienischen Irredenta und von der Los-von-Rom- <br> | italienischen Irredenta und von der Los-von-Rom- <br> | ||
Bewegung sprechen. Das Wiener Kabinett habe <br> | Bewegung sprechen. Das Wiener Kabinett habe <br> | ||
nicht den geringsten Grund, sich über die Haltung <br> | nicht den geringsten Grund, sich über die <i>Haltung <br> | ||
der serbischen Regierung zu | der serbischen Regierung</i> zu beklagen, diese <i>be- <br> | ||
nehme sich vielmehr vollständig korrekt. <br> | nehme sich vielmehr vollständig</i> korrekt. <br> | ||
Ich warf hier ein, es genüge wohl nicht, daß <br> | Ich warf hier ein, es genüge wohl nicht, daß <br> | ||
die Mitglieder der serbischen Regierung selbst sich <br> | die Mitglieder der serbischen Regierung selbst sich <br> | ||
Line 155: | Line 155: | ||
Nach diesem Prinzip, entgegnete Herr Sasonow, <br> | Nach diesem Prinzip, entgegnete Herr Sasonow, <br> | ||
müßte Rußland auch die schwedische Regierung <br> | müßte Rußland auch die schwedische Regierung <br> | ||
für die | für die <i>antirussische Agitation,</i> die seit etwa <br> | ||
anderthalb Jahren in Schweden betrieben werde, <br> | anderthalb Jahren in <i>Schweden betrieben werde,</i> <br> | ||
verantwortlich machen. <br> | verantwortlich machen. <br> | ||
Ich wies darauf hin, daß es sich in Schweden <br> | Ich wies darauf hin, daß es sich in Schweden <br> | ||
nur um eine | nur um eine politische Agitation und nicht wie in <br> | ||
Serbien um eine Propaganda der Tat handele. <br> | Serbien um eine Propaganda der Tat handele. <br> | ||
Herr Sasonow bemerkte darauf, daß diejenigen, <br> | Herr Sasonow bemerkte darauf, daß diejenigen, <br> | ||
Line 172: | Line 172: | ||
dürfe Österreich-Ungarn, wenn es durchaus den <br> | dürfe Österreich-Ungarn, wenn es durchaus den <br> | ||
Frieden stören wolle, nicht vergessen, daß es in <br> | Frieden stören wolle, nicht vergessen, daß es in <br> | ||
diesem Falle mit Europa | diesem Falle mit <i>Europa zu rechnen habe.</i> Rußland <br> | ||
würde seinem Schritt in Belgrad, der auf eine Er- <br> | würde seinem Schritt in Belgrad, der auf eine Er- <br> | ||
niedrigung Serbien[s]5 absehe, nicht gleichgültig zu- <br> | niedrigung Serbien[s]<sup>5</sup> absehe, nicht gleichgültig zu- <br> | ||
sehen können. Ich bemerkte, ich vermöchte in <br> | sehen können. Ich bemerkte, ich vermöchte in <br> | ||
ernsten Vorstellungen, in welchen Serbien an seine <br> | ernsten Vorstellungen, in welchen Serbien an seine <br> | ||
völkerrechthchen Pflichten erinnert würde, noch <br> | völkerrechthchen Pflichten erinnert würde, noch <br> | ||
keine Erniedrigung [ | <i>keine Erniedrigung [zu<sup>6</sup>] erblicken.</i> Herr Sasonow <br> | ||
erwiderte, es komme darauf an, wie dieser Schritt <br> | erwiderte, es komme darauf an, wie dieser Schritt <br> | ||
erfolge, auf jeden Fall dürfe von einem Ultimatum <br> | erfolge, auf jeden Fall <i>dürfe von einem Ultimatum <br> | ||
nicht die Rede sein<sup>7</sup>. <br> | nicht die Rede</i> sein<sup>7</sup>. <br> | ||
Der Minister wies im Laufe des Gesprächs <br> | Der Minister wies im Laufe des Gesprächs <br> | ||
wiederholt darauf hin, daß nach den ihm vorliegen- <br> | wiederholt darauf hin, daß nach den ihm vorliegen- <br> | ||
Line 206: | Line 206: | ||
der österreichisch-serbischen Spannung auch meinem <br> | der österreichisch-serbischen Spannung auch meinem <br> | ||
italienischen Kollegen gegenüber Ausdruck gegeben <br> | italienischen Kollegen gegenüber Ausdruck gegeben <br> | ||
und dabei bemerkt, Rußland würde es nicht dulden <br> | und dabei bemerkt, Rußland würde es <i>nicht dulden <br> | ||
können, daß Österreich-Ungarn Serbien gegenüber <br> | können,</i> daß Österreich-Ungarn Serbien gegenüber <br> | ||
eine drohende Sprache führe oder militärische Maß- <br> | eine <i>drohende Sprache führe oder militärische Maß- <br> | ||
regeln treffe. »La | regeln treffe.</i> »La politique de la Russie«, hat Herr <br> | ||
Sasonow gesagt, »est pacifique, mais pas | Sasonow gesagt, »est pacifique, mais pas passive«. <br> | ||
F. P o u r t a l è s <br> | F. P o u r t a l è s <br> |
Revision as of 15:02, 19 May 2015
WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 1 > Nr. 120.
|
St. Petersburg, den 21. Juli 19142 F. P o u r t a l è s |
1 Nach der Ausfertigung.
2 Eingangsvermerk des Auswärtigen Amts: 23. Juli vorm. Bericht lag dem
Kaiser vor, von ihm am 27. Juli zurückgegeben. Gemäß k. Randverfügung
am 30. Juli durch Erlaß den Botschaften in Wien, Rom, London und
Paris mitgeteilt.
3 Am Rand Ausrufungszeichen des Kaisers.
4 Am Rand zwei Ausrufungszeichen des Kaisers.
5 Ausfertigung irrig: Serbien.
6 In Ausfertigung fehlt irrig: zu.
7 »Ulümatum nicht die Rede« vom Kaiser zweimal unterstrichen.