Nr. 271. Antwortnote der serbischen Regierung auf das österreichish-ungarische Ultimatum, 27. Juli 1914: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
<center>Nr. 271</center> | <center>Nr. 271</center> | ||
<center>Antwortnote der serbischen Regierung auf das österreichisch -ungarische Ultimatum<sup>1</sup></center> | <center><font size=4>'''Antwortnote der serbischen Regierung auf das österreichisch-ungarische Ultimatum<sup>1</sup>'''</font></center><br> | ||
{| width="90%" cellpadding="3" | {| width="90%" cellpadding="3" | ||
|+ align="top" | | |+ align="top" | | ||
| width=" | | width="30%" height="25" valign="top" align="center" | | ||
die Gesandtschaft <br> | <br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br> | ||
<i>die Gesandtschaft <br> | |||
kann ja mit Con- <br> | kann ja mit Con- <br> | ||
trolle beauftragt<br> | trolle beauftragt<br> | ||
werden! <br> | werden! </i><br> | ||
| width=" | | width="60%" height="25" valign="top" align="left" | | ||
Le Gouvernement royal serbe a reçu la com- <br> | Le Gouvernement royal serbe a reçu la com- <br> | ||
munication du Gouvernement impérial et royal du <br> | munication du Gouvernement impérial et royal du <br> | ||
10<sup>2</sup> de ce mois et il est persuadé que sa réponse <br> | 10<sup>2</sup> de ce mois et il est persuadé que sa réponse <br> | ||
Line 31: | Line 32: | ||
de choses politique et juridique créé en Bosnie- <br> | de choses politique et juridique créé en Bosnie- <br> | ||
Herzégovine, <br> | Herzégovine, <br> | ||
Le Gouvernement royal constate que sous <br> | |||
Le Gouvernement royal constate que sous <br> | |||
ce rapport le Gouvernement impérial et royal n'a <br> | ce rapport le Gouvernement impérial et royal n'a <br> | ||
fait aucune représentation, sauf en ce qui con- <br> | fait aucune représentation, sauf en ce qui con- <br> | ||
Line 38: | Line 38: | ||
Gouvernement impérial et royal a reçu une expli- <br> | Gouvernement impérial et royal a reçu une expli- <br> | ||
cation entièrement satisfaisante. <br> | cation entièrement satisfaisante. <br> | ||
La Serbie a de nombreuses fois donné des <br> | |||
La Serbie a de nombreuses fois donné des <br> | |||
preuves de sa politique pacifiste<sup>10</sup> et modérée <br> | preuves de sa politique pacifiste<sup>10</sup> et modérée <br> | ||
pendant la durée de la crise balcanique, et c'est <br> | pendant la durée de la crise balcanique, et c'est <br> | ||
Line 45: | Line 44: | ||
dans l'interet exclusif de la paix européenne que <br> | dans l'interet exclusif de la paix européenne que <br> | ||
cette paix a été préservée. <br> | cette paix a été préservée. <br> | ||
Le Gouvernement royal ne peut pas être rendu <br> | |||
Le Gouvernement royal ne peut pas être rendu <br> | |||
responsable pour des manifestations d'un caractere <br> | responsable pour des manifestations d'un caractere <br> | ||
privé telle[s] que les articles des journaux et le travail <br> | privé telle[s] que les articles des journaux et le travail <br> | ||
Line 58: | Line 56: | ||
et a réussi, de cette façon, à en régier le plus grand <br> | et a réussi, de cette façon, à en régier le plus grand <br> | ||
nombre au profit du progrès de[s] deux pays voisins. <br> | nombre au profit du progrès de[s] deux pays voisins. <br> | ||
C'est pourquoi le Gouvernement royal a été pénible- <br> | |||
C'est pourquoi le Gouvernement royal a été pénible- <br> | |||
ment surpris par les affirmations d'après lesquelles <br> | ment surpris par les affirmations d'après lesquelles <br> | ||
des personnes<sup>11</sup> du Royaume de Serbie auraient parti- <br> | des personnes<sup>11</sup> du Royaume de Serbie auraient parti- <br> | ||
Line 69: | Line 66: | ||
à l'égard desquelles des Communications lui seraient <br> | à l'égard desquelles des Communications lui seraient <br> | ||
faites. <br> | faites. <br> | ||
Se rendant donc au desir du Gouvernement <br> | |||
Se rendant donc au desir du Gouvernement <br> | |||
impérial et royal, le Gouvernement royal est disposé <br> | impérial et royal, le Gouvernement royal est disposé <br> | ||
â remettre au tribunal tout sujet serbe sans égard <br> | â remettre au tribunal tout sujet serbe sans égard <br> | ||
Line 78: | Line 74: | ||
publier à la première page du «Journal officiel» en data <br> | publier à la première page du «Journal officiel» en data <br> | ||
du 13/26 [juillet]l'énonciation suivante : <br> | du 13/26 [juillet]l'énonciation suivante : <br> | ||
«Le Gouvernement royal de Serbie condamne <br> | |||
«Le Gouvernement royal de Serbie condamne <br> | |||
toute propagande qui serait dirigée contre l'Autriche- <br> | toute propagande qui serait dirigée contre l'Autriche- <br> | ||
Hongrie, c'est-à-dire l'ensemble des tendances qui <br> | Hongrie, c'est-à-dire l'ensemble des tendances qui <br> | ||
Line 86: | Line 81: | ||
et il deplore sincerement les consequences funestes <br> | et il deplore sincerement les consequences funestes <br> | ||
de ces agissements criminels. <br> | de ces agissements criminels. <br> | ||
Le Gouvernement royal regrette que certains <br> | |||
Le Gouvernement royal regrette que certains <br> | |||
officiers et fonctionnaires serbes aient participé, d'après <br> | officiers et fonctionnaires serbes aient participé, d'après <br> | ||
la communication du Gouvernement imp. et royal, à <br> | la communication du Gouvernement imp. et royal, à <br> | ||
Line 94: | Line 88: | ||
ment royal s'était solennellement engagé par sa <br> | ment royal s'était solennellement engagé par sa <br> | ||
déclaration du 31<sup>15</sup> mars 1909. <br> | déclaration du 31<sup>15</sup> mars 1909. <br> | ||
Le Gouvernement qui désapprouve et réfute<sup>16</sup><br> | |||
Le Gouvernement qui désapprouve et réfute<sup>16</sup><br> | |||
toute idée ou tentative dune immixtion dans les <br> | toute idée ou tentative dune immixtion dans les <br> | ||
destinées des habitants de quelque partie de l'Au- <br> | destinées des habitants de quelque partie de l'Au- <br> | ||
Line 105: | Line 98: | ||
agissements qu'il mettra tous ses efforts à prévenir <br> | agissements qu'il mettra tous ses efforts à prévenir <br> | ||
et à réprimer.» <br> | et à réprimer.» <br> | ||
Cette énonciation sera portée à la connaissance <br> | |||
Cette énonciation sera portée à la connaissance <br> | |||
de l'armee royale par un ordre du jour, au nom de <br> | de l'armee royale par un ordre du jour, au nom de <br> | ||
Sa Majesté le Roi par S. A. R. le Prince héritier <br> | Sa Majesté le Roi par S. A. R. le Prince héritier <br> | ||
Line 112: | Line 104: | ||
officiel de F Armée». | officiel de F Armée». | ||
Le Gouvernement royal s'engage, en outre : <br> | Le Gouvernement royal s'engage, en outre : <br> | ||
1° d'introduire des la premiere convocation ré- <br> | 1° d'introduire des la premiere convocation ré- <br> | ||
gulière de la Skoupchtina une disposition dans la loi <br> | gulière de la Skoupchtina une disposition dans la loi <br> | ||
de la presse par laquelle sera punie de la manière la <br> | de la presse par laquelle sera punie de la manière la <br> | ||
Line 121: | Line 113: | ||
publication dont la tendance générale serait dirigée <br> | publication dont la tendance générale serait dirigée <br> | ||
contre l'intégrité territoriale de l'Autriche-Hongrie. <br> | contre l'intégrité territoriale de l'Autriche-Hongrie. <br> | ||
II se Charge, lors de la <i>révision de la Constitution</i><br> | |||
II se Charge, lors de la <i>révision de la Constitution</i><br> | |||
qui est prochaine, à faire introduire dans l'article 22 de <br> | qui est prochaine, à faire introduire dans l'article 22 de <br> | ||
la Constitution, un amendement de telle sorte que les <br> | la Constitution, un amendement de telle sorte que les <br> | ||
Line 128: | Line 119: | ||
qui, actuellement, aux termes catégoriques de l'article <br> | qui, actuellement, aux termes catégoriques de l'article <br> | ||
22 de la Constitution, est impossible. <br> | 22 de la Constitution, est impossible. <br> | ||
2° Le Gouvernement ne possède aucune preuve <br> | |||
2° Le Gouvernement ne possède aucune preuve <br> | |||
et la note du Gouvernement impérial et royal ne <br> | et la note du Gouvernement impérial et royal ne <br> | ||
lui en fournit non plus aucune que la société «Na- <br> | lui en fournit non plus aucune que la société «Na- <br> | ||
Line 139: | Line 129: | ||
société Narodna Odbrana et <i>toute autre société</i> qui <br> | société Narodna Odbrana et <i>toute autre société</i> qui <br> | ||
agirait contre l'Autriche-Hongrie. <br> | agirait contre l'Autriche-Hongrie. <br> | ||
3° Le Gouvernement royal serbe s'engage à <br> | |||
3° Le Gouvernement royal serbe s'engage à <br> | |||
éliminer sans délai de l'instruction publique en <br> | éliminer sans délai de l'instruction publique en <br> | ||
Serbie tout ce qui sert ou pourrait servir à fer- <br> | Serbie tout ce qui sert ou pourrait servir à fer- <br> | ||
Line 146: | Line 135: | ||
quand le Gouvernement impérial et royal lui four- <br> | quand le Gouvernement impérial et royal lui four- <br> | ||
nira des faits et des preuves de cette propagande. <br> | nira des faits et des preuves de cette propagande. <br> | ||
4° Le Gouvernement royal acceptera de même <br> | |||
4° Le Gouvernement royal acceptera de même <br> | |||
à éloigner du service militaire<sup>18</sup> l'enquete judiciaire <br> | à éloigner du service militaire<sup>18</sup> l'enquete judiciaire <br> | ||
aura prouvé qu'ils sont coupables d'actes dirigés <br> | aura prouvé qu'ils sont coupables d'actes dirigés <br> | ||
Line 155: | Line 143: | ||
et les faits de ces officiers et fonctionnaires aux <br> | et les faits de ces officiers et fonctionnaires aux <br> | ||
fins de la procédure qui doit s'ensuivre. <br> | fins de la procédure qui doit s'ensuivre. <br> | ||
5° Le Gouvernement royal doit avouer qu'il <br> | |||
5° Le Gouvernement royal doit avouer qu'il <br> | |||
ne se rend pas clairement compte du sens et de la <br> | ne se rend pas clairement compte du sens et de la <br> | ||
port6e de la demande du Gouvernement imperial et <br> | port6e de la demande du Gouvernement imperial et <br> | ||
Line 162: | Line 149: | ||
sur son territoire la collaboration des organes du Gou- <br> | sur son territoire la collaboration des organes du Gou- <br> | ||
vernement imperial et royal, mais il declare qu'il <br> | vernement imperial et royal, mais il declare qu'il <br> | ||
admettra la | <i>admettra la<sup>19</sup> collaboration qui</i> répondrait aux prin- <br> | ||
cipes du droit international et ä la procedure <br> | cipes du droit international et ä la procedure <br> | ||
criminelle ainsi qu'aux bons rapports de voisinage. <br> | criminelle ainsi qu'aux bons rapports de voisinage. <br> | ||
6° Le Gouvernement royal, cela va de soi, <br> | |||
6° Le Gouvernement royal, cela va de soi, <br> | |||
considère de son devoir d'ouvrir une enquete <br> | considère de son devoir d'ouvrir une enquete <br> | ||
contre tous ceux qui sont ou qui, eventuellement, <br> | contre tous ceux qui sont ou qui, eventuellement, <br> | ||
Line 180: | Line 166: | ||
l'instruction en question pourraient être données <br> | l'instruction en question pourraient être données <br> | ||
aux organes a.-hongrois. <br> | aux organes a.-hongrois. <br> | ||
7° Le Gouvernement royal a fait procéder, dès <br> | |||
7° Le Gouvernement royal a fait procéder, dès <br> | |||
le soir même de la remise de la note, à l'arrestation <br> | le soir même de la remise de la note, à l'arrestation <br> | ||
du commandant Voislav Tankositsch; quant à <br> | du commandant Voislav Tankositsch; quant à <br> | ||
Line 194: | Line 179: | ||
recueillies jusqu'à ce jour par 1 'enquête à Sarajevo <br> | recueillies jusqu'à ce jour par 1 'enquête à Sarajevo <br> | ||
aux fins d'enquête[s] ultérieure[s]. <br> | aux fins d'enquête[s] ultérieure[s]. <br> | ||
8° Le Gouvernement serbe renforcera et étendra <br> | |||
8° Le Gouvernement serbe renforcera et étendra <br> | |||
les mesures prises pour empêcher le trafic illicite <br> | les mesures prises pour empêcher le trafic illicite <br> | ||
d'armes et d'explosifs à travers la frontière; il va <br> | d'armes et d'explosifs à travers la frontière; il va <br> | ||
Line 203: | Line 187: | ||
leur devoir et laisser passer les auteurs du crime <br> | leur devoir et laisser passer les auteurs du crime <br> | ||
de Sarajevo. <br> | de Sarajevo. <br> | ||
9° Le Gouvernement royal donnera, volontiers <br> | |||
9° Le Gouvernement royal donnera, volontiers <br> | |||
des explications sur les propos que ses fonctionnaires, <br> | des explications sur les propos que ses fonctionnaires, <br> | ||
tant en Serbie qu'à l'étranger, ont eu[s] après l'atten- <br> | tant en Serbie qu'à l'étranger, ont eu[s] après l'atten- <br> | ||
Line 216: | Line 199: | ||
nement royal lui-même aura soin de recueillir des <br> | nement royal lui-même aura soin de recueillir des <br> | ||
preuves et convictions. <br> | preuves et convictions. <br> | ||
10°. Le Gouvernement royal informera le Gouver- <br> | |||
10°. Le Gouvernement royal informera le Gouver- <br> | |||
nement imp. et royal de l'exécution de[s] mesures <br> | nement imp. et royal de l'exécution de[s] mesures <br> | ||
comprises dans les points précédents en tant que <br> | comprises dans les points précédents en tant que <br> | ||
Line 223: | Line 205: | ||
aussitöt que chaque mesure aura été ordonnée et <br> | aussitöt que chaque mesure aura été ordonnée et <br> | ||
exécutée.<sup>27</sup><br> | exécutée.<sup>27</sup><br> | ||
Dans le cas où le Gouvernement imp. et royal <br> | |||
Dans le cas où le Gouvernement imp. et royal <br> | |||
ne serait pas satisfait de cette réponse, le Gouverne- <br> | ne serait pas satisfait de cette réponse, le Gouverne- <br> | ||
ment royal serbe, considérant qu'il est de <br> | ment royal serbe, considérant qu'il est de <br> | ||
Line 235: | Line 216: | ||
vernement Serbe a faite le 18/31 mars 1909. <br> | vernement Serbe a faite le 18/31 mars 1909. <br> | ||
Eine brillante Leistung für eine Frist von blos 48 Stunden <br> | <i>Eine brillante Leistung für eine Frist von blos 48 Stunden <br> | ||
Das ist mehr als man erwarten konnte ! <br> | Das ist mehr als man erwarten konnte ! <br> | ||
Ein großer moralischer Erfolg für Wien; aber damit <br> | Ein großer moralischer Erfolg für Wien; aber damit <br> | ||
fällt jeder Kriegsgrund fort, und Giesl hätte ruhig <br> | fällt jeder Kriegsgrund fort, und Giesl hätte ruhig <br> | ||
in Belgrad bleiben sollen ! Daraufhin hätte <u>ich</u> niemals <br> | in Belgrad bleiben sollen ! Daraufhin hätte <u>ich</u> niemals <br> | ||
Mobilmachung befohlen ! W.<sup>28</sup><br> | Mobilmachung befohlen ! W.<sup>28</sup></i><br> | ||
<hr> | <hr> | ||
Line 246: | Line 227: | ||
wärtigen Amt im Original mit kurzem Begleitschreiben (Eingangsvermerk <br> | wärtigen Amt im Original mit kurzem Begleitschreiben (Eingangsvermerk <br> | ||
des Ausw. Amts 27 Juli nachm.) überreichten Telegrammausfertigung <br> | des Ausw. Amts 27 Juli nachm.) überreichten Telegrammausfertigung <br> | ||
(siehe Nr. 270) und der jetzt gleichfalls bei den Akten befindlichen dem <br> | (siehe [[Nr. 270. Der Staatsekretär des Auswärtigen an den Kaiser, 27. Juli 1914|Nr. 270]]) und der jetzt gleichfalls bei den Akten befindlichen dem <br> | ||
Kaiser zugesandten Abschrift. Der Text des serbischen Blaubuches ist <br> | Kaiser zugesandten Abschrift. Der Text des serbischen Blaubuches ist <br> | ||
zum Vergleich herangezogen. Eine Reihe klemer Verschiedenheiten <br> | zum Vergleich herangezogen. Eine Reihe klemer Verschiedenheiten <br> | ||
Line 284: | Line 265: | ||
<sup>27</sup> Statt Punkt steht hier Komma und die folgenden Sätze sind im Serb <br> | <sup>27</sup> Statt Punkt steht hier Komma und die folgenden Sätze sind im Serb <br> | ||
Blaubuch unmittelbar angeschlossen. <br> | Blaubuch unmittelbar angeschlossen. <br> | ||
<sup>28</sup> Siehe Handschreiben des Kaisers vom 28. Juli 10<sup>0</sup> vorm, [Nr. 293].<br> | <sup>28</sup> Siehe Handschreiben des Kaisers vom 28. Juli 10<sup>0</sup> vorm, [ [[Nr. 293 Der Kaiser an den Staatssekretär des Auswärtigen, 28. Juli 1914|Nr. 293]] ].<br> |
Latest revision as of 10:15, 13 July 2015
WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 1 > Nr. 271.
|
Le Gouvernement royal serbe a reçu la com- Le Gouvernement royal s'engage, en outre : 1° d'introduire des la premiere convocation ré- Eine brillante Leistung für eine Frist von blos 48 Stunden 1 Nach der vom serbischen Geschäftsträger Dr. M. Jowanowitsch dem Aus- |