Nr. 734b In Paris überreichter Text der Kriegserklärung, 3. August 1914: Difference between revisions

From World War I Document Archive
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
<center>Nr. 734b</center>
<center>Nr. 734b</center>


<center><font size=4>'''In Paris überreichter Text der Kriegserklärung<sup>1</sup>'''</font></center>
<center><font size=4>'''In Paris überreichter Text der Kriegserklärung<sup>1</sup>'''</font></center><br>


Paris, le 3 août 1914  
Paris, le 3 août 1914 <br>
Monsieur le Président du Conseil,  
Monsieur le Président du Conseil, <br>


Les autorités administratives et militaires allemandes ont con-  
Les autorités administratives et militaires allemandes ont con- <br>
staté un certain nombre d'actes d'hostilité caractérisée commis sur  
staté un certain nombre d'actes d'hostilité caractérisée commis sur <br>
territoire allemand par des aviateurs militaires français. Plusieurs  
territoire allemand par des aviateurs militaires français. Plusieurs <br>
de ces derniers ont manifestement violé la neutralité de la Belgique  
de ces derniers ont manifestement violé la neutralité de la Belgique <br>
en survolant le territoire de ce pays. L'un a essayé de détruire des  
en survolant le territoire de ce pays. L'un a essayé de détruire des <br>
constructions près de Wesel, d'autres ont été aperçus sur la région  
constructions près de Wesel, d'autres ont été aperçus sur la région <br>
de l'Eifel, un autre a jeté des bombes sur le chemin de fer près  
de l'Eifel, un autre a jeté des bombes sur le chemin de fer près <br>
de Karlsruhe et de Nuremberg.  
de Karlsruhe et de Nuremberg. <br>


Je suis Chargé et j'ai Thonneur de faire connaître à Votre  
Je suis Chargé et j'ai Thonneur de faire connaître à Votre <br>
Excellence qu'en presence de ces aggressions l'Empire Allemand se  
Excellence qu'en presence de ces aggressions l'Empire Allemand se <br>
considère en état de guerre avec la France du fait de cette dernière  
considère en état de guerre avec la France du fait de cette dernière <br>
puissance.  
puissance. <br>


J'ai en même temps Thonneur de porter à la connaissance de  
J'ai en même temps Thonneur de porter à la connaissance de <br>
Votre Excellence que les autorités allemandes retiendront les navires  
Votre Excellence que les autorités allemandes retiendront les navires <br>
marchands français se trouvant dans des ports allemands, mais  
marchands français se trouvant dans des ports allemands, mais <br>
qu'elles les relâchefont si dans les 48 heures la réciprocité complète  
qu'elles les relâchefont si dans les 48 heures la réciprocité complète <br>
est assurée.  
est assurée. <br>


Ma mission diplomatique ayant ainsi pris fin, il ne me reste  
Ma mission diplomatique ayant ainsi pris fin, il ne me reste <br>
qu'à prier Votre Excellence de vouloir bien me munir de mes  
qu'à prier Votre Excellence de vouloir bien me munir de mes <br>
passeports et de prendre les mesures qu'Elle jugerait utiles pour  
passeports et de prendre les mesures qu'Elle jugerait utiles pour <br>
assurer mon retour en Allemagne avec le personnel de l'Ambassade  
assurer mon retour en Allemagne avec le personnel de l'Ambassade <br>
ainsi qu'avec le personnel de la Légation de Bavière et du Consulat  
ainsi qu'avec le personnel de la Légation de Bavière et du Consulat <br>
Général d' Allemagne à Paris.  
Général d' Allemagne à Paris. <br>


Veuillez agréer, M. le Président du Conseil, l'expression de ma  
Veuillez agréer, M. le Président du Conseil, l'expression de ma <br>
très-haute considération<sup>2</sup>.  
très-haute considération<sup>2</sup>. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;v. &nbsp; S c h o e n  
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;v. &nbsp; S c h o e n <br>


Son Excellence, Monsieur Viviani, President du Conseil, Ministre  
Son Excellence, Monsieur Viviani, President du Conseil, Ministre <br>
des Affaires Etrangeres.  
des Affaires Etrangeres. <br>


Übersetzung  
Übersetzung <br>
Herr Ministerpräsident,  
Herr Ministerpräsident, <br>


Die deutschen Verwaltungs- und Militärbehörden haben eine Anzahl zweifel-  
Die deutschen Verwaltungs- und Militärbehörden haben eine Anzahl zweifel- <br>
los feindseliger Handlungen festgestellt, die durch französische Militärflieger  
los feindseliger Handlungen festgestellt, die durch französische Militärflieger <br>
auf deutschem Gebiet begangen worden sind. Mehrere davon haben offen-  
auf deutschem Gebiet begangen worden sind. Mehrere davon haben offen- <br>
bar die Neutralität Belgiens verletzt, indem sie das Gebiet dieses Landes  
bar die Neutralität Belgiens verletzt, indem sie das Gebiet dieses Landes <br>
überflogen haben. Einer hat versucht, Bahnbauten bei Wesel zu zerstören,  
überflogen haben. Einer hat versucht, Bahnbauten bei Wesel zu zerstören, <br>
andere sind über der Gegend der Eifel gesehen worden, ein anderer hat  
andere sind über der Gegend der Eifel gesehen worden, ein anderer hat <br>
Bomben auf die Eisenbahnen bei Karlsruhe und Nürnberg geworfen.  
Bomben auf die Eisenbahnen bei Karlsruhe und Nürnberg geworfen. <br>


Ich bin beauftragt und habe die Ehre, Ew. Exz. zur Kenntnis zu bringen,  
Ich bin beauftragt und habe die Ehre, Ew. Exz. zur Kenntnis zu bringen, <br>
daß in Anbetracht dieser Angriffe das Deutsche Reich infolge des Vorgehens  
daß in Anbetracht dieser Angriffe das Deutsche Reich infolge des Vorgehens <br>
Frankreichs sich als im Kriegszustande mit Frankreich befindlich betrachtet.  
Frankreichs sich als im Kriegszustande mit Frankreich befindlich betrachtet. <br>


Ich habe gleichzeitig die Ehre, Ew. Exz. zu benachrichtigen, daß die  
Ich habe gleichzeitig die Ehre, Ew. Exz. zu benachrichtigen, daß die <br>
deutschen Behörden die in deutschen Häfen befindlichen Kauffahrteischiffe  
deutschen Behörden die in deutschen Häfen befindlichen Kauffahrteischiffe <br>
zurückhalten, jedoch wieder freigeben werden, wenn binnen 48 Stunden die  
zurückhalten, jedoch wieder freigeben werden, wenn binnen 48 Stunden die <br>
volle Gegenseitigkeit gesichert ist.  
volle Gegenseitigkeit gesichert ist. <br>


Da somit meine diplomatische Mission beendigt ist, erübrigt mir nur,  
Da somit meine diplomatische Mission beendigt ist, erübrigt mir nur, <br>
Ew. Exz. zu bitten, mir meine Pässe verabfolgen zu lassen und die Ihnen  
Ew. Exz. zu bitten, mir meine Pässe verabfolgen zu lassen und die Ihnen <br>
geeignet erscheinenden Maßnahmen zu treffen, um meine Rückkehr nach  
geeignet erscheinenden Maßnahmen zu treffen, um meine Rückkehr nach <br>
Deutschland mit dem Personal der Botschaft, der bayerischen Gesandtschaft  
Deutschland mit dem Personal der Botschaft, der bayerischen Gesandtschaft <br>
und des deutschen Generalkonsulates in Paris sicherzustellen.  
und des deutschen Generalkonsulates in Paris sicherzustellen. <br>


Genehmigen Sie, Herr Ministerpräsident, den Ausdruck meiner vor-  
Genehmigen Sie, Herr Ministerpräsident, den Ausdruck meiner vor- <br>
züglichsten Hochachtung.  
züglichsten Hochachtung. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;v. &nbsp; S c h o e n  
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;v. &nbsp; S c h o e n <br>


Sr. Exz. Herrn Viviani, Ministerpräsident und Minister der auswärtigen  
Sr. Exz. Herrn Viviani, Ministerpräsident und Minister der auswärtigen <br>
Angelegenheiten.  
Angelegenheiten. <br>


<hr>
<hr>
<sup>1</sup> Siehe Nr. 734, Anm. 2.  
<sup>1</sup> Siehe Nr. 734, Anm. 2. <br>
<sup>2</sup> Vgl. französisches Gelbbuch Nr. 147.
<sup>2</sup> Vgl. französisches Gelbbuch Nr. 147.

Revision as of 10:14, 7 August 2015

WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 3 > Nr. 734b


Nr. 734b
In Paris überreichter Text der Kriegserklärung1


Paris, le 3 août 1914
Monsieur le Président du Conseil,

Les autorités administratives et militaires allemandes ont con-
staté un certain nombre d'actes d'hostilité caractérisée commis sur
territoire allemand par des aviateurs militaires français. Plusieurs
de ces derniers ont manifestement violé la neutralité de la Belgique
en survolant le territoire de ce pays. L'un a essayé de détruire des
constructions près de Wesel, d'autres ont été aperçus sur la région
de l'Eifel, un autre a jeté des bombes sur le chemin de fer près
de Karlsruhe et de Nuremberg.

Je suis Chargé et j'ai Thonneur de faire connaître à Votre
Excellence qu'en presence de ces aggressions l'Empire Allemand se
considère en état de guerre avec la France du fait de cette dernière
puissance.

J'ai en même temps Thonneur de porter à la connaissance de
Votre Excellence que les autorités allemandes retiendront les navires
marchands français se trouvant dans des ports allemands, mais
qu'elles les relâchefont si dans les 48 heures la réciprocité complète
est assurée.

Ma mission diplomatique ayant ainsi pris fin, il ne me reste
qu'à prier Votre Excellence de vouloir bien me munir de mes
passeports et de prendre les mesures qu'Elle jugerait utiles pour
assurer mon retour en Allemagne avec le personnel de l'Ambassade
ainsi qu'avec le personnel de la Légation de Bavière et du Consulat
Général d' Allemagne à Paris.

Veuillez agréer, M. le Président du Conseil, l'expression de ma
très-haute considération2.
                                                  v.   S c h o e n

Son Excellence, Monsieur Viviani, President du Conseil, Ministre
des Affaires Etrangeres.

Übersetzung
Herr Ministerpräsident,

Die deutschen Verwaltungs- und Militärbehörden haben eine Anzahl zweifel-
los feindseliger Handlungen festgestellt, die durch französische Militärflieger
auf deutschem Gebiet begangen worden sind. Mehrere davon haben offen-
bar die Neutralität Belgiens verletzt, indem sie das Gebiet dieses Landes
überflogen haben. Einer hat versucht, Bahnbauten bei Wesel zu zerstören,
andere sind über der Gegend der Eifel gesehen worden, ein anderer hat
Bomben auf die Eisenbahnen bei Karlsruhe und Nürnberg geworfen.

Ich bin beauftragt und habe die Ehre, Ew. Exz. zur Kenntnis zu bringen,
daß in Anbetracht dieser Angriffe das Deutsche Reich infolge des Vorgehens
Frankreichs sich als im Kriegszustande mit Frankreich befindlich betrachtet.

Ich habe gleichzeitig die Ehre, Ew. Exz. zu benachrichtigen, daß die
deutschen Behörden die in deutschen Häfen befindlichen Kauffahrteischiffe
zurückhalten, jedoch wieder freigeben werden, wenn binnen 48 Stunden die
volle Gegenseitigkeit gesichert ist.

Da somit meine diplomatische Mission beendigt ist, erübrigt mir nur,
Ew. Exz. zu bitten, mir meine Pässe verabfolgen zu lassen und die Ihnen
geeignet erscheinenden Maßnahmen zu treffen, um meine Rückkehr nach
Deutschland mit dem Personal der Botschaft, der bayerischen Gesandtschaft
und des deutschen Generalkonsulates in Paris sicherzustellen.

Genehmigen Sie, Herr Ministerpräsident, den Ausdruck meiner vor-
züglichsten Hochachtung.
                                                                      v.   S c h o e n

Sr. Exz. Herrn Viviani, Ministerpräsident und Minister der auswärtigen
Angelegenheiten.


1 Siehe Nr. 734, Anm. 2.
2 Vgl. französisches Gelbbuch Nr. 147.