Nr. 734b In Paris überreichter Text der Kriegserklärung, 3. August 1914

From World War I Document Archive
Revision as of 09:51, 7 August 2015 by Woodz2 (talk | contribs) (Created page with " WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 3 > '''Nr. 734b'''<hr> Nr. 734 b In Paris...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 3 > Nr. 734b


Nr. 734 b

In Paris überreichter Text der Kriegserklärung1

Paris, le 3 aoüt 1914 Monsieur le President du Conseil,

Les autorites administratives et militaires allemandes ont con- state un certain nombre d'actes d'hostilite caracterisee commis sur territoire allemand par des aviateurs militaires frangais. Plusieurs de ces derniers ont maiiifestement viole la neutralite de la Belgique en survolant le territoire de ce pays. L'un a essaye de detruire des constructions pres de Wesel, d'autres ont ete apergus sur la region de TEifel, un autre a jete des bombes sur le chemin de fer pres de Karlsruhe et de Nuremberg.

Je suis Charge et j'ai Thonneur de faire connaitre k Votre Excellence qu'en presence de ces aggressions l'Empire Allemand se considere en etat de guerre avec la France du fait de cette derni^re puissance.

J'ai en meme temps Thonneur de porter k la connaissance de Votre Excellence que les autorites allemandes retiendront les navires marchands frangais se trouvant dans des ports allemands, mais qu'elles les relächefont si dans les 48 heures la reciprocite complete est assuree.

Ma mission diplomatique ayant ainsi pris fin, il ne me reste qu'ä prier Votre Excellence de vouloir bien me munir de mes passeports et de prendre les mesures qu'Elle jugerait utiles pour assurer mon retour en Allemagne avec le personnel de TAmbassade ainsi qu'avec le personnel de la L6gation de Baviere et du Consulat General d' Allemagne ä Paris.

Veuillez agreer, M. le President du Conseil, l'expression de ma tres-haute consideration2.

v. Schoen

Son Excellence, Monsieur Viviani, President du Conseil, Ministre des Affaires Etrangeres.

Übersetzung Herr Ministerpräsident,

Die deutschen Verwaltungs- und Militärbehörden haben eine Anzahl zweifel- los feindseliger Handlungen festgestellt, die durch französische Militärflieger auf deutschem Gebiet begangen worden sind. Mehrere davon haben offen- bar die Neutralität Belgiens verletzt, indem sie das Gebiet dieses Landes überflogen haben. Einer hat versucht, Bahnbauten bei Wesel zu zerstören, andere sind über der Gegend der Eifel gesehen worden, ein anderer hat Bomben auf die Eisenbahnen bei Karlsruhe und Nürnberg geworfen.

Ich bin beauftragt und habe die Ehre, Ew. Exz. zur Kenntnis zu bringen, daß in Anbetracht dieser Angriffe das Deutsche Reich infolge des Vorgehens Frankreichs sich als im Kriegszustande mit Frankreich befindlich betrachtet.

Ich habe gleichzeitig die Ehre, Ew. Exz. zu benachrichtigen, daß die deutschen Behörden die in deutschen Häfen befindlichen Kauffahrteischiffe zurückhalten, jedoch wieder freigeben werden, wenn binnen 48 Stunden die volle Gegenseitigkeit gesichert ist.

Da somit meine diplomatische Mission beendigt ist, erübrigt mir nur, Ew. Exz. zu bitten, mir meine Pässe verabfolgen zu lassen und die Ihnen geeignet erscheinenden Maßnahmen zu treffen, um meine Rückkehr nach Deutschland mit dem Personal der Botschaft, der bayerischen Gesandtschaft und des deutschen Generalkonsulates in Paris sicherzustellen.

Genehmigen Sie, Herr Ministerpräsident, den Ausdruck meiner vor- züglichsten Hochachtung.                                                             v.   S c h o e n

Sr. Exz. Herrn Viviani, Ministerpräsident und Minister der auswärtigen Angelegenheiten.


1 Siehe Nr. 734, Anm. 2. 2 Vgl. französisches Gelbbuch Nr. 147.