Nr. 755 Der König von Italien an den Kaiser, 3. August 1914: Difference between revisions

From World War I Document Archive
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:
gelogen  
gelogen  
| width="50%" height="25"  valign="top" align="left" |  
| width="50%" height="25"  valign="top" align="left" |  
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je viens de recevoir Ton telegramme<sup>2</sup>.  
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je viens de recevoir Ton telegramme<sup>2</sup>. <br>
Je regrette profondement que Tes nobles  
Je regrette profondement que Tes nobles <br>
efforts, auxquels se sont joints aussi les  
efforts, auxquels se sont joints aussi les <br>
nötres, pour ^viter les graves consé-  
nötres, pour ^viter les graves consé- <br>
quences internationales de l'initiative de  
quences internationales de l'initiative de <br>
l'Autriche-Hongrie, aient ^chou^. Mon  
l'Autriche-Hongrie, aient ^chou^. Mon <br>
Gouvernement a fait connaitre des le  
Gouvernement a fait connaitre des le <br>
debut au Tien et au Gouvernement d'Au-  
debut au Tien et au Gouvernement d'Au- <br>
triche-Hongrie^ que, ne se verifiant pas  
triche-Hongrie^ que, ne se verifiant pas  
actuellement le »casus foederis« prevu par  
actuellement le »casus foederis« prevu par <br>
le traité de la Triple Alliance, il mettra  
le traité de la Triple Alliance, il mettra <br>
toute son activite diplomatique pour  
toute son activite diplomatique pour <br>
soutenir les int^rets legitimes de nos  
soutenir les int^rets legitimes de nos <br>
allies et les nötres et pour travailler ä  
allies et les nötres et pour travailler ä <br>
la cause de la paix.  
la cause de la paix. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je T'envoie l'expression sincere de mes  
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Je T'envoie l'expression sincere de mes <br>


voeux les plus cordiaux pour Ton bien  
voeux les plus cordiaux pour Ton bien <br>


et le bien de l'Allemaene.  
et le bien de l'Allemaene. <br>


Ton Frdre et Ton Allie*  
Ton Frdre et Ton Allie* <br>
sign6 Vittorio Emanuele  
sign6 Vittorio Emanuele <br>
| width="25%" height="25"  valign="top" align="center" |  
| width="25%" height="25"  valign="top" align="center" |  
Schurke ! W  
Schurke ! W <br>
Frechheit!  
Frechheit! <br>


|}
|}


Übersetzung  
Übersetzung <br>
An S. M den Deutschen Kaiser  
An S. M den Deutschen Kaiser <br>


{| width="100%" cellpadding="3"  
{| width="100%" cellpadding="3"  

Revision as of 18:40, 10 August 2015

WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 4 > Nr. 755.


Nr. 755
Der König von Italien an den Kaiser1

Telegramm (ohne Nummer)

A Sa Majeste l'Empereur d'Allemagne


gelogen

     Je viens de recevoir Ton telegramme2.
Je regrette profondement que Tes nobles
efforts, auxquels se sont joints aussi les
nötres, pour ^viter les graves consé-
quences internationales de l'initiative de
l'Autriche-Hongrie, aient ^chou^. Mon
Gouvernement a fait connaitre des le
debut au Tien et au Gouvernement d'Au-
triche-Hongrie^ que, ne se verifiant pas actuellement le »casus foederis« prevu par
le traité de la Triple Alliance, il mettra
toute son activite diplomatique pour
soutenir les int^rets legitimes de nos
allies et les nötres et pour travailler ä
la cause de la paix.
     Je T'envoie l'expression sincere de mes

voeux les plus cordiaux pour Ton bien

et le bien de l'Allemaene.

Ton Frdre et Ton Allie*
sign6 Vittorio Emanuele

Schurke ! W
Frechheit!

Übersetzung
An S. M den Deutschen Kaiser


gelogen

     Ich erhalte soeben Dein Telegramm. Ich
bedaure lebhaft, daß Deine edlen Bemühungen,
denen sich auch die unseren anschlössen, um
die schweren internationalen Folgen des Vor-
gehens Österreich-Ungarns abzuwenden, ver-
geblich gewesen sind. Von Anfang an hat meine Regierung Deine und die österreichisch-
ungarische Regierung wissen lassen, daß sie,
da der im Dreibundvertrag vorgesehene »casus
foederis« gegenwärtig nicht i^utrifft, ihre ganze
diplomatische Tätigkeit aufbieten wird, um
die rechtmäßigen Interessen unserer Bundes-
genossen und unserer eigenen zu vertreten
und für die Sache des Friedens zu wirken.
     Ich sende Dir den aufrichtigen Ausdruck
meiner herzlichsten Wünsche für Dein Wohl
und das Wohl Deutschlands.

       Dein Bruder und Dein Verbündeter
        gez. Vittorio Emanuele

Schurke! W.

Frechheit.


1 Nach einer in der italienischen Botschaft hergestellten Abschrift. Mit der
vorstehenden Begleitnote (Nr. 754) übersandt.
2 Siehe Nr. 530.
3 Am Rand Fragezeichen des Kaisers; debut vom Kaiser zweimal unter-
strichen.
4 »Allie« vom Kaiser zweimal unterstrichen, dahinter zwei Ausrufungs-
zeichen des Kaisers.