Nr. 757 Der italienische Botschafter an den Staatssekretär des Auswärtigen, 3. August 1914: Difference between revisions
(Created page with " WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 4 > '''Nr. 757.'''<hr> <center>Nr. 757</cente...") |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
<center>Nr. 757</center> | <center>Nr. 757</center> | ||
<center><font size=4>'''Der italienische Botschafter an den Staatssekretär des Auswärtigen<sup>1</sup>'''</font></center> | <center><font size=4>'''Der italienische Botschafter an den Staatssekretär des Auswärtigen<sup>1</sup>'''</font></center><br> | ||
Berlin, den 3. August 1914<sup>2</sup> | Berlin, den 3. August 1914<sup>2</sup> <br> | ||
Monsieur le Secretaire d'Etat, | Monsieur le Secretaire d'Etat, <br> | ||
D'ordre de mon Gouvernement, j'ai Thonneur de porter à la | D'ordre de mon Gouvernement, j'ai Thonneur de porter à la <br> | ||
connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement Italien a | connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement Italien a <br> | ||
décidé de garder la neutralité dans le conflit actuel. | décidé de garder la neutralité dans le conflit actuel. <br> | ||
Veuillez agreer, Monsieur le Secrétaire d'Etat, les assurances de | Veuillez agreer, Monsieur le Secrétaire d'Etat, les assurances de <br> | ||
ina très-haute considération. | ina très-haute considération. <br> | ||
R. B o l l a t i | R. B o l l a t i <br> | ||
Ü b e r s e t z u n g | Ü b e r s e t z u n g <br> | ||
Herr Staatssekretär! | Herr Staatssekretär! <br> | ||
Im Auftrage meiner Regierung habe ich die Ehre, Ew. Exz. zur | Im Auftrage meiner Regierung habe ich die Ehre, Ew. Exz. zur <br> | ||
Kenntnis zu bringen, daß die italienische Regierung beschlossen hat, in dem | Kenntnis zu bringen, daß die italienische Regierung beschlossen hat, in dem <br> | ||
gegenwärtigen Kontiikt | gegenwärtigen Kontiikt Neutralität zu beobachten. <br> | ||
Genehmigen Sie, Herr Staatssekretär, die Versicherung meiner vor- | Genehmigen Sie, Herr Staatssekretär, die Versicherung meiner vor- <br> | ||
züglichsten Hochachtung. | züglichsten Hochachtung. <br> | ||
<sup>1</sup> und <sup>2</sup> wie zu Nr. 756. | <sup>1</sup> und <sup>2</sup> wie zu Nr. 756. |
Revision as of 10:13, 11 August 2015
WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 4 > Nr. 757.
Berlin, den 3. August 19142
Monsieur le Secretaire d'Etat,
D'ordre de mon Gouvernement, j'ai Thonneur de porter à la
connaissance de Votre Excellence que le Gouvernement Italien a
décidé de garder la neutralité dans le conflit actuel.
Veuillez agreer, Monsieur le Secrétaire d'Etat, les assurances de
ina très-haute considération.
R. B o l l a t i
Ü b e r s e t z u n g
Herr Staatssekretär!
Im Auftrage meiner Regierung habe ich die Ehre, Ew. Exz. zur
Kenntnis zu bringen, daß die italienische Regierung beschlossen hat, in dem
gegenwärtigen Kontiikt Neutralität zu beobachten.
Genehmigen Sie, Herr Staatssekretär, die Versicherung meiner vor-
züglichsten Hochachtung.
1 und 2 wie zu Nr. 756.