Nr. 779 Der Gesandte in Brüssel an das Auswärtige Amt, 3. August 1914: Difference between revisions

From World War I Document Archive
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 4 > '''Nr. 779.'''<hr> Nr. 779 Der Gesandte...")
 
No edit summary
Line 7: Line 7:
Telegramm 29 Brüssel, den 3. August 1914<sup>2</sup>
Telegramm 29 Brüssel, den 3. August 1914<sup>2</sup>


»Bruxelles, le 3 aoüt 1914^
»Bruxelles, le 3 août 1914<sup>3</sup>


Par suite ä sa note* du 2 aoüt 1914. Le Gouvernement alle-  
Par suite à sa note<sup>4</sup> du 2 août 1914. Le Gouvernement alle-  
mand a fait connaitre que, d'apres des nouvelles süres, les forces  
mand a fait connaître que, d'après des nouvelles sûres, les forces  
fran^aises auraient Tintention de marcher sur la Meuse par Givet  
françaises auraient l'intention de marcher sur la Meuse par Givet  
 
* Nach der Entzifferung. — Siehe Nr. 735.
 
* Aufgegeben in Brüssel 12^^ nachm., angekommen 7^* nachm. Eingangs-
vermerk des Auswärtigen Amts 3. August nachm. Entzitferung lag dem
Kaiser vor, am 4. August ins Amt zurückgelangt Dem Generalstab, Kriegs-
ministerium, Admiral tab und Reichsmarineamt mitgeteilt
 
' Siehe auch I. belgisches Graubuch Nr. 22.
 
* Belgisches Graubuch für »par suite a sa note« usw.: »par sa note du
2 aoüt, le Gouvernement allemand«.


et Namur, et que la Belgique, malgre sa meilleure volonte, ne serait  
et Namur, et que la Belgique, malgre sa meilleure volonte, ne serait  
pas en etat de repousser son^ secoiirs une marche en avant des  
pas en etat de repousser son<sup>5</sup> secours une marche en avant des  
troupes fran^aises.  
troupes fran^aises.  


Line 44: Line 32:


Les intentions qu'elle attribue k la France sont en contra-  
Les intentions qu'elle attribue k la France sont en contra-  
diction avec les declarations formelles que® nous ont ete faites le  
diction avec les declarations formelles que<sup>6</sup> nous ont ete faites le  
i^'" aoüt, au nom du Gouvernement de la Republique.  
i^'" aoüt, au nom du Gouvernement de la Republique.  


Line 59: Line 47:
La Belgique a toujours ete fidele k ses obligations internationales ;  
La Belgique a toujours ete fidele k ses obligations internationales ;  
eile a accompli ses devoirs dans un esprit de loyale impartialite ;  
eile a accompli ses devoirs dans un esprit de loyale impartialite ;  
eile n'a neglige aucun effort pour maintenir et' faire respecter sa  
eile n'a neglige aucun effort pour maintenir et<sup>7</sup> faire respecter sa  
neutralite.  
neutralite.  


L'atteinte k son independance dont® menace le Gouvernement  
L'atteinte k son independance dont<sup>8</sup> menace le Gouvernement  
allemand, constituerait une fixe ^ violation du droit des gens. Aucun  
allemand, constituerait une fixe<sup>9</sup> violation du droit des gens. Aucun  
interet strategique ne justifie la violation du droit.  
interet strategique ne justifie la violation du droit.  


Le Gouvernement beige, en acceptant les propositions que
Le Gouvernement beige, en acceptant les propositions que<sup>10</sup>
lui sont notifiees, sacrifierait l'honneur de la nation en meme terrips  
lui sont notifiees, sacrifierait l'honneur de la nation en meme terrips  
qu'il trahirait ses devoirs vis-ä-vis' de l'Europe.  
qu'il trahirait ses devoirs vis-ä-vis' de l'Europe.  
Line 72: Line 60:
Conscient du role que la Belgique joue depuis plus de 80 ans  
Conscient du role que la Belgique joue depuis plus de 80 ans  
dans la civilisation du monde, il se refuse ä croire que l'independance  
dans la civilisation du monde, il se refuse ä croire que l'independance  
de la Belgique ne puisse etre conservee qu'au prix^^ de sa neutralite.
de la Belgique ne puisse etre conservee qu'au prix<sup>11</sup> de sa neutralite.  
 
^ Für »son« im belgischen Graubuch: »sans«.
ö Für »que« im belgischen Graubuch: »qui«.
' Für »et« im belgischen Graubuch: »ou«.
 
8 Zwischen »dont« und »menace« nach belgischem Graubuch einzuschalten: »la« .
' Für »fixe« im belgischen Graubuch: »flagrante«.
^•^ Für »que« im belgischen Gr ubuch: »qui«.
 
Zwischen »prix« und »de sa neutralite« nach belgischem Graubuch einzu-
schalten: »de la violation«.  


Si cet espoir etait de9u, le Gouvernement beige est femement  
Si cet espoir etait de9u, le Gouvernement beige est femement  
Line 160: Line 137:
entschlossen, mit allen ihr zu Gebote stehenden Mitteln jeden Anj^riff aut  
entschlossen, mit allen ihr zu Gebote stehenden Mitteln jeden Anj^riff aut  
ilir Recht zurückzuweisen.
ilir Recht zurückzuweisen.
<hr>
* Nach der Entzifferung. — Siehe Nr. 735.
* Aufgegeben in Brüssel 12^^ nachm., angekommen 7^* nachm. Eingangs-
vermerk des Auswärtigen Amts 3. August nachm. Entzitferung lag dem
Kaiser vor, am 4. August ins Amt zurückgelangt Dem Generalstab, Kriegs-
ministerium, Admiral tab und Reichsmarineamt mitgeteilt
' Siehe auch I. belgisches Graubuch Nr. 22.
* Belgisches Graubuch für »par suite a sa note« usw.: »par sa note du
2 aoüt, le Gouvernement allemand«.
^ Für »son« im belgischen Graubuch: »sans«.
ö Für »que« im belgischen Graubuch: »qui«.
' Für »et« im belgischen Graubuch: »ou«.
8 Zwischen »dont« und »menace« nach belgischem Graubuch einzuschalten: »la« .
' Für »fixe« im belgischen Graubuch: »flagrante«.
^•^ Für »que« im belgischen Gr ubuch: »qui«.
Zwischen »prix« und »de sa neutralite« nach belgischem Graubuch einzu-
schalten: »de la violation«.

Revision as of 08:43, 14 August 2015

WWI Document Archive > Official Papers > Die Deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914 — Volume 4 > Nr. 779.


Nr. 779

Der Gesandte in Brüssel an das Auswärtige Amt1

Telegramm 29 Brüssel, den 3. August 19142

»Bruxelles, le 3 août 19143

Par suite à sa note4 du 2 août 1914. Le Gouvernement alle- mand a fait connaître que, d'après des nouvelles sûres, les forces françaises auraient l'intention de marcher sur la Meuse par Givet

et Namur, et que la Belgique, malgre sa meilleure volonte, ne serait pas en etat de repousser son5 secours une marche en avant des troupes fran^aises.

Le Gouvernement allemand s'estimerait dans l'obligation de prevenir cette attaque et de violer le territoire beige. Dans ces conditions, l'Allemagne propose au Gouvernement du Roi de prendre vis-ä-vis d'elle une attitude amicale et s'engage au moment de la paix ä garantir l'integrite du Royaume et de ses possessions dans toute leur etendue. La note ajoute que si la Belgique fait des difficultes ä la marche en avant des troupes allemandes, l'Allemagne sera obligee de la considerer comme ennemie et de laisser le regle- ment ulterieur des deux Etats Tun vis-ä-vis de l'autre ä la decision des armes.

Cette note a provoque chez le Gouvernement du Roi un profond et douloureux etonnement.

Les intentions qu'elle attribue k la France sont en contra- diction avec les declarations formelles que6 nous ont ete faites le i^'" aoüt, au nom du Gouvernement de la Republique.

D'ailleurs, si contrairement ä notre attente une violation de la neutralite beige venait ä etre commise par la France, la Belgique remplirait tous ses devoirs intemationaux et son arm^e opposerait k l'envahisseur la plus vigoureuse resistance.

Les traites de 1839, confirmes par les traites de 1870, consacrent rindependance et la neutralite de la Belgique sous la garantie des Puissances et notamment du Gouvernement de Sa Majeste le Roi de Prusse.

La Belgique a toujours ete fidele k ses obligations internationales ; eile a accompli ses devoirs dans un esprit de loyale impartialite ; eile n'a neglige aucun effort pour maintenir et7 faire respecter sa neutralite.

L'atteinte k son independance dont8 menace le Gouvernement allemand, constituerait une fixe9 violation du droit des gens. Aucun interet strategique ne justifie la violation du droit.

Le Gouvernement beige, en acceptant les propositions que10 lui sont notifiees, sacrifierait l'honneur de la nation en meme terrips qu'il trahirait ses devoirs vis-ä-vis' de l'Europe.

Conscient du role que la Belgique joue depuis plus de 80 ans dans la civilisation du monde, il se refuse ä croire que l'independance de la Belgique ne puisse etre conservee qu'au prix11 de sa neutralite.

Si cet espoir etait de9u, le Gouvernement beige est femement d^cide ä repousser par tous les moyens en son pouvoir toute atteinte k son droit.« 

Infolge Unterbrechung telegraphischer Verbindung konnte Tele- gramm erst jetzt befördert werden. Regierung teilt mir mit, daß weitere telegraphische Mitteilung Berlin mir nur gestattet, falls dortigem belgischen Vertreter gleiche Vergünstigung zuteil werde.

Stimmung gegen Deutschland schlecht. Verlautet, daß Hof und Regierung Antwerpen übersiedeln, wo Belagerungszustand und deutsche Kolonie zum Verlassen der Stadt aufgefordert.

Below


Übersetzung (nach dem richtigen Text des belgischen Graubuchs)

In ihrer Note vom 2. August hat die deutsche Regierung mitgeteilt, daß sicheren Nachrichten zufolge die französischen Streitkräfte die Absicht haben, über Givet und Namur gegen die Maas vorzurücken, und daß Belgien trotz besten Willens ohne Unterstützung nicht in der Lage wäre, einen Vormarsch der französischen Truppen abzuwehren.

Die deutsche Regierung halte sich für genötigt, diesem Angriff zuvor- zukommen und das belgische Gebiet zu verletzen. Unter diesen Umständen schlägt Deutschland der Regierung des Königs vor, ihm gegenüber eine freundschaftliche Haltung einzunehmen und verpflichtet sich, bei Friedens- schluß die Integrität des Königreichs und seiner Besitzungen in vollem Um- fang zu gewährleisten. Die Note fügt hinzu, daß, falls Belgien dem Vor- marsch der deutschen Truppen Schwierigkeiten bereitet, Deutschland ge- nötigt sein wird, Belgien als Feind zu betrachten und die spätere Regelung zwischen den beiden Staaten der Entscheidung durch die Waffen zu über- lassen.

Diese Note hat bei der Regierung des Königs tiefes und schmerzliches Erstaunen hervorgerufen.

Die Absichten, die sie Frankreich beilegt, stehen im Widerspruch zu den ausdrücklichen Erklärungen, die uns am i. August im Namen der Re- gierung der Republik gegeben worden sind.

Wenn übrigens entgegen unseren Erwartungen eine Verletzung der belgischen NeutraUtät durch Frankreich staufinden sollte, so würde Belgien alle seme internationalen Pflichten erfüllen und sein Heer würde dem Ein- dringling den kräftigsten Widerstand entgegensetzen.

Die Verträge von 1839, die durch die Verträge von 1871 bestätigt sind, erkennen die Unabhängigkeit und Neutralität Belgiens unter der Bürgschaft der Großmächte und insbesondere der Regierung Sr. M. des Königs von Preußen feierlich an.

Belgien ist seinen internationalen Verpflichtungen immer treu geblieben; es hat seine Pflichten im Geiste loyaler Unparteilichkeit erfüllt, es hat keine Anstrengung gescheut, um seine Neutralität aufrechtzuerhalten und ihr Geltung zu verschaffen.

Der Angriff auf seine Unabhängigkeit, mit dem die deutsche Regierung es bedroht, würde eine flagrante Verletzung des Völkerrechts bilden. Kein strategisches Interesse rechtfertigt die Verletzung des Rechts.

Wenn die belgische Regierung die ihr unterbreiteten Vorschläge an- nähme, würde sie die Rhre der Nation opfern und gleichzeitig ihre Pflichten gegenüber Europa verletzen.

Eingedenk der Rolle, die Belgien seit mehr als 80 Jahren in der Zivili- sation der Welt erfüllt, kann die Regierung nicht glauben, daß die Unab- hängigkeit Belgiens nur um den Preis der Verletzung seiner Neutralität ge- wahrt werden kann.

Falls diese Hoflhung getäuscht würde, ist die belgische Regierung fest entschlossen, mit allen ihr zu Gebote stehenden Mitteln jeden Anj^riff aut ilir Recht zurückzuweisen.


  • Nach der Entzifferung. — Siehe Nr. 735.
  • Aufgegeben in Brüssel 12^^ nachm., angekommen 7^* nachm. Eingangs-

vermerk des Auswärtigen Amts 3. August nachm. Entzitferung lag dem Kaiser vor, am 4. August ins Amt zurückgelangt Dem Generalstab, Kriegs- ministerium, Admiral tab und Reichsmarineamt mitgeteilt

' Siehe auch I. belgisches Graubuch Nr. 22.

  • Belgisches Graubuch für »par suite a sa note« usw.: »par sa note du

2 aoüt, le Gouvernement allemand«.

^ Für »son« im belgischen Graubuch: »sans«. ö Für »que« im belgischen Graubuch: »qui«. ' Für »et« im belgischen Graubuch: »ou«.

8 Zwischen »dont« und »menace« nach belgischem Graubuch einzuschalten: »la« . ' Für »fixe« im belgischen Graubuch: »flagrante«. ^•^ Für »que« im belgischen Gr ubuch: »qui«.

Zwischen »prix« und »de sa neutralite« nach belgischem Graubuch einzu- schalten: »de la violation«.